Salve Regina: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(17 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Salve Regina''' is a {{CiteCat|Votive antiphons|votive antiphon}}, one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary sung at the end of {{CiteCat|Compline}}. It is assigned to the season from the First [[Vespers]] of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.
'''Salve Regina''' is a {{CiteCat|Votive antiphons|votive antiphon}}, one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary sung at the end of {{CiteCat|Compline}}. It is assigned to the season from the First [[Vespers]] of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.


The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.  
The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.
{{WikipediaLink}}
{{WikipediaLink}}
==Musical settings at CPDL==
==Musical settings at CPDL==
Line 14: Line 14:
**[[Salve regina (Carvor Choirbook) (Anonymous)|Carvor Choirbook (c. 1503)]] ATBB, with 'variants not found elswhere'
**[[Salve regina (Carvor Choirbook) (Anonymous)|Carvor Choirbook (c. 1503)]] ATBB, with 'variants not found elswhere'
**[[Salve Regina (Anonymous)|Annaberg choirbook (16c)]] (even vv) SATB
**[[Salve Regina (Anonymous)|Annaberg choirbook (16c)]] (even vv) SATB
*[[Salve Regina für SSAA (Johann Kaspar Aiblinger)|Johann Kaspar Aiblinger]] SSAA
*Johann Kaspar Aiblinger
**[[Salve Regina für SSAA (Johann Kaspar Aiblinger)|SSAA (a minor)]] with organ (colla parte)
**[[Salve Regina in E minor (Johann Kaspar Aiblinger)|in E minor]] SATB, basso seguente
*[[Gregor Aichinger]]
*[[Gregor Aichinger]]
**[[Salve Regina a 3 (Gregor Aichinger)|a 3]] SST
**[[Salve Regina a 3 (Gregor Aichinger)|a 3]] SST
Line 27: Line 29:
**[[Salve Regina (Ippolito Baccusi)|a 5]] SATTB
**[[Salve Regina (Ippolito Baccusi)|a 5]] SATTB
**[[Salve Regina cum 8 vocibus (Ippolito Baccusi)|a 8]] ATTB.SAAT
**[[Salve Regina cum 8 vocibus (Ippolito Baccusi)|a 8]] ATTB.SAAT
*[[Salve regina (Beausseron)|Johannes Beausseron or Bonnevin]] ATTB ([[#A pre-tridentine variant|omitting "mater" and including "dulcis virgo semper Maria"]])
*[[Salve Regina (Giulio Belli)|Giulio Belli]] SATB
*[[Salve Regina (Vincenzo Bellini)|Vincenzo Bellini]] soprano & organ
*[[Salve Regina (Vincenzo Bellini)|Vincenzo Bellini]] soprano & organ
*[[Salve Regina (Ercole Bernabei)|Ercole Bernabei]] SATB
*[[Salve Regina (Ferdinando Bertoni)|Ferdinando Bertoni]] tenor & strings
*[[Salve Regina (Ferdinando Bertoni)|Ferdinando Bertoni]] tenor & strings
*[[Salve_Regina I (John_Browne)|John Browne]] SATTB ([[Salve Regina#Troped version|Troped version]])
*[[Salve_Regina I (John_Browne)|John Browne]] SATTB ([[Salve Regina#Troped version|Troped version]])
Line 48: Line 53:
*[[Salve Regina (Guillaume Dufay)|Guillaume Dufay]] ATTB
*[[Salve Regina (Guillaume Dufay)|Guillaume Dufay]] ATTB
*[[Salve Regina (Sebastián Durón)|Sebastián Durón]] SATB.SATB
*[[Salve Regina (Sebastián Durón)|Sebastián Durón]] SATB.SATB
*[[4 Marienantiphonen mit Orgel (L. B. Est)|L. B. Est]] SAB & organ
{{mdl|4}}
*[[Salve Regina (Robert Fayrfax)|Robert Fayrfax]] SATTB
*[[Salve Regina (Robert Fayrfax)|Robert Fayrfax]] SATTB
*[[Salve Regina (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] S
*[[Salve Regina (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] S
*[[Salve Regina (Fabio Fresi)|Fabio Fresi]] SATB.SATB
*[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra
*[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra
{{mdl|4}}
*Mariano Garau
*[[Salve Regina (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB
**[[Salve Regina I (Mariano Garau)|Salve Regina I]] SAB
**[[Salve Regina II (Mariano Garau)|Salve Regina II]] SATB
*[[Salve Regina diversa diversi orant (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] ATTB
*[[Salve Regina diversa diversi orant (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] ATTB
*[[Salve Regina, op.17/4 (Ciro Grassi)|Ciro Grassi]] SSA
*[[Salve Regina, op. 17/4 (Ciro Grassi)|Ciro Grassi]] SSA
*[[Francisco Guerrero]]
*[[Francisco Guerrero]]
**[[Salve Regina (I) (Francisco Guerrero)|a 4]] SATB
**[[Salve Regina (I) (Francisco Guerrero)|a 4]] SATB
Line 62: Line 67:
*[[Salve Regina, HWV 241 (George Frideric Handel)|George Frideric Handel]] S, organ & strings (mvt. 4 available)
*[[Salve Regina, HWV 241 (George Frideric Handel)|George Frideric Handel]] S, organ & strings (mvt. 4 available)
*[[Salve Regina (Johann Adolph Hasse)|Johann Adolph Hasse]] Solo S
*[[Salve Regina (Johann Adolph Hasse)|Johann Adolph Hasse]] Solo S
*[[Salve Regina (Joseph Haydn)|Joseph Haydn in g]] SATB organ & strings
*[[Salve Regina (Joseph Haydn)|Joseph Haydn in g]] SATB organ & strings
*Johann Michael Haydn [[Salve Regina (Johann Michael Haydn)|(disambiguation page)]]
*Johann Michael Haydn [[Salve Regina (Johann Michael Haydn)|(disambiguation page)]]
**[[Salve Regina in A, MH 634 (Johann Michael Haydn)|in A, MH 634]]
**[[Salve Regina in A, MH 634 (Johann Michael Haydn)|in A, MH 634]]
Line 74: Line 79:
*[[Salve regina (Ernst T. A. Hoffmann)|E. T. A. Hoffmann]] SATB
*[[Salve regina (Ernst T. A. Hoffmann)|E. T. A. Hoffmann]] SATB
*[[Salve Regina (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB
*[[Salve Regina (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB
*[[Salve Regina (William Horwood)|William Horwood]] SATBB
*[[Josquin des Prez]]
*[[Josquin des Prez]]
**[[Salve Regina a 4 (Josquin des Prez)|a 4]] SATB
**[[Salve Regina a 4 (Josquin des Prez)|a 4]] SATB
**[[Salve Regina a 5 (Josquin des Prez)|a 5]] SATTB
**[[Salve Regina a 5 (Josquin des Prez)|a 5]] SATTB
*[[Salve Regina (Melcior Juncà i Farré)|Melcior Juncà]] SATB.SATB + Bc
*[[4 Marianische Antiphonen (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SAB
*[[4 Marianische Antiphonen (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SAB
*[[Salve Regina (Jens Klimek)|Jens Klimek]] SSA
*[[Salve Regina (Jens Klimek)|Jens Klimek]] SSA
*[[Salve Regina (Walter Lambe)|Walter Lambe]] SSAATTB
*[[Salve Regina (Walter Lambe)|Walter Lambe]] SSAATTB
*[[Salut Reine (Huub de Lange)|Huub de Lange]] (in French) SATB
*[[Salut Reine (Huub de Lange)|Huub de Lange]] (in French) SATB
*[[Salve Regina (Pierre de La Rue)|Pierre de la Rue]] SATB
*[[Salve Regina (Pierre de la Rue)|Pierre de la Rue]] SATB
*[[Salve Regina (Juan de Lienas)|Juan de Lienas]] SATB
*[[Salve Regina (Juan de Lienas)|Juan de Lienas]] SATB
*[[Salve Regina (Tanmoy Laskar)|Tanmoy Laskar]] SATB (a 4, chant in tenor)
*[[Salve Regina (Tanmoy Laskar)|Tanmoy Laskar]] SATB (a 4, chant in tenor)
Line 90: Line 97:
**[[Salve Regina a 6 1604a (Orlando di Lasso)|a 6, 1582 with homophonic opening]] SSATTB (one of three 6-part settings)
**[[Salve Regina a 6 1604a (Orlando di Lasso)|a 6, 1582 with homophonic opening]] SSATTB (one of three 6-part settings)
**[[Salve Regina a 6 (1604b) (Orlando di Lasso)|a 6, 1604b]] SSATTB (second of three 6-part settings)
**[[Salve Regina a 6 (1604b) (Orlando di Lasso)|a 6, 1604b]] SSATTB (second of three 6-part settings)
**[[Salve Regina a 6 (1604c) (Orlando di Lasso)|a 6, 1604c]] SSATTB (plainchant melody in the bass)
**[[Salve Regina a 8 (Orlando di Lasso)|a 8]] SSAB.ATTB
**[[Salve Regina a 8 (Orlando di Lasso)|a 8]] SSAB.ATTB
{{mdl|4}}
*[[Salve Regina (Rudolph di Lasso)|Rudolph di Lasso]] SATB
*[[Salve Regina (Rudolph di Lasso)|Rudolph di Lasso]] SATB
*[[Salve Regina (Franz Liszt)|Franz Liszt]] SATB
*[[Salve Regina (Franz Liszt)|Franz Liszt]] SATB
*[[Salve Regina (Antonio Lotti)|Antonio Lotti]] SATB
*[[Salve Regina (Antonio Lotti)|Antonio Lotti]] SATB
{{mdl|4}}
*[[Salve Regina (Jean-Baptiste Lully)|Jean-Baptiste Lully]] SSA with bc
*[[Salve Regina (Jean-Baptiste Lully)|Jean-Baptiste Lully]] SSA with bc
*[[Salve Regina (Giovanni Battista Martini)|Giovanni Battista Martini]] TTB & bc.
*[[Salve Regina (Giovanni Battista Martini)|Giovanni Battista Martini]] TTB & bc.
Line 127: Line 135:
**[[Salve Regina a 8 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 8, MS, Capella Giulia]]
**[[Salve Regina a 8 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 8, MS, Capella Giulia]]
**[[Salve Regina a 12 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 12 (choir III is lost)]]
**[[Salve Regina a 12 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 12 (choir III is lost)]]
*[[Salve Regina a 12 (Carlos Patiño)|Carlos Patiño]] a 12 SATb.SATB.SATB plus conjectural continuo
*[[Salve Regina (Paolo Pandolfo)|Paolo Pandolfo]] SATB
*[[Salve Regina (Paolo Pandolfo)|Paolo Pandolfo]] SATB
*[[Salve Regina (Horatio W. Parker)|Horatio W. Parker]] high voice & piano
*[[Salve Regina (Horatio W. Parker)|Horatio W. Parker]] high voice & piano
Line 132: Line 141:
*Peter Philips
*Peter Philips
**[[Salve Regina (voice, continuo) (Peter Philips)|Solo voice & continuo]]
**[[Salve Regina (voice, continuo) (Peter Philips)|Solo voice & continuo]]
**[[Salve Regina (Peter Philips)|SSATB]]
**[[Salve Regina a 5 (Peter Philips)|SSATB]]
**[[Salve Regina a 8 (Peter Philips)|SATB.SATB]]
**[[Salve Regina a 8 (Peter Philips)|SATB.SATB]]
*[[Salve Regina (Dominique Phinot)|Dominique Phinot]] SATTB
*[[Salve Regina (Dominique Phinot)|Dominique Phinot]] SATTB
Line 139: Line 148:
*[[Salve Regina (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] SATB
*[[Salve Regina (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] SATB
*[[Salve Regina (Georg Prenner)|Georg Prenner]] SATB
*[[Salve Regina (Georg Prenner)|Georg Prenner]] SATB
{{mdl|4}}
*[[Marian Antiphons (Jeffrey Quick)|Jeffrey Quick]] SSA or TTB
*Josef Rheinberger
*Josef Rheinberger
**[[Hymnen Op. 107 (Josef Rheinberger)|Hymnen Op. 107]] SATB
**[[Hymnen Op. 107 (Josef Rheinberger)|Hymnen Op. 107]] SATB
**[[Salve Regina WoO 54 No. 1 (Josef Rheinberger)|Salve Regina WoO 54 No. 1]] SATB
**[[Salve Regina WoO 54 No. 1 (Josef Rheinberger)|Salve Regina WoO 54 No. 1]] SATB
{{mdl|4}}
*[[Salve Regina (Giovanni Antonio Riccieri)|Giovanni Antonio Riccieri]] SATB
*[[Salve Regina (Giovanni Antonio Riccieri)|Giovanni Antonio Riccieri]] SATB
*[[Salve Regina (Giovanni Battista Riccio)|Giovanni Battista Riccio]] S & bc.
*[[Salve Regina (Giovanni Battista Riccio)|Giovanni Battista Riccio]] S & bc.
*Jean Richafort
*Jean Richafort
**[[Salve Regina a 3 (Jean Richafort)|a 3]]
**[[Salve Regina a 3 (Jean Richafort)|a 3]]
**[[Salve Regina a 5 (Jean Richafort)|a 5, ATTBarB]]  
**[[Salve Regina a 5 (Jean Richafort)|a 5, ATTBarB]]
*[[Salve Regina - Fauxbourdon (Vicent Ripollès i Pérez)|Vicent Ripollès]] SATB
*[[Salve Regina (Martin de Rivaflecha)|Martin de Rivaflecha]] (even verses) SATB
*[[Salve Regina (Martin de Rivaflecha)|Martin de Rivaflecha]] (even verses) SATB
*[[Salve, Regina (Jean Roger-Ducasse)|Jean Roger-Ducasse]] high voice & organ
*[[Salve, Regina (Jean Roger-Ducasse)|Jean Roger-Ducasse]] high voice & organ
*[[Salve Regina (Gioachino Rossini)|Gioachino Rossini]] (Italian) SATB
*[[Salve Regina (Gioachino Rossini)|Gioachino Rossini]] (Italian) SATB
*[[Salve Regina (Ludwig Rotter)|Ludwig Rotter]] SATB & orchestra
*[[Salve Regina (Ludwig Rotter)|Ludwig Rotter]] SATB & orchestra
*[[Giovanni Rovetta]] 5 settings, see [[Salve Regina (Giovanni Rovetta)|disambiguation page]] 1-3 vv & bc
*[[Salve Regina (Juan García de Salazar)|Juan García de Salazar]] SATB
*[[Salve Regina (Juan García de Salazar)|Juan García de Salazar]] SATB
*[[Franz Schubert]] (see [[Salve Regina (Franz Schubert)|disambiguation page for more)]]
*[[Franz Schubert]] (see [[Salve Regina (Franz Schubert)|disambiguation page for more)]]
Line 162: Line 174:
**[[Salve Regina (Francesco Soriano)|thru composed]] SATB
**[[Salve Regina (Francesco Soriano)|thru composed]] SATB
**[[Salve Regina II (Francesco Soriano)|alternatim]] SATB
**[[Salve Regina II (Francesco Soriano)|alternatim]] SATB
*[[4 Marienantiphonen mit Orgel (Stefan Stocker)|Stefan Stocker]] SAB & organ
*[[Salve Regina (John Sutton)|John Sutton]] a 7
*[[Salve Regina (John Sutton)|John Sutton]] a 7
*[[Salve Regina (José de Torres)|José de Torres]] SSAT
*[[Salve Regina (José de Torres)|José de Torres]] SSAT
Line 167: Line 180:
*[[Ad te clamamus (Salve regina) (Christopher Tye)|Christopher Tye]] a 5 (fragment, ''Ad te clamamus…lacrimarum valle.'')
*[[Ad te clamamus (Salve regina) (Christopher Tye)|Christopher Tye]] a 5 (fragment, ''Ad te clamamus…lacrimarum valle.'')
*[[Salve Regina (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SATB
*[[Salve Regina (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SATB
*[[Salve Regina a 6 (Jacobus Vaet)|Jacobus Vaet]] SSATTB
*Jacobus Vaet
**[[Salve Regina a 5 (Jacobus Vaet)| a 5]] SAATB
**[[Salve Regina a 6 (Jacobus Vaet)| a 6]] SSATTB
*[[Francisco Valls]]
*[[Francisco Valls]]
**[[Salve regina a 6 (Francisco Valls)|a 6]] SS.SATB + Bc
**[[Salve regina a 6 (Francisco Valls)|a 6]] SS.SATB + Bc
Line 176: Line 191:
**[[Salve Regina a 6 (Tomás Luis de Victoria)|a 6]] SSAATB
**[[Salve Regina a 6 (Tomás Luis de Victoria)|a 6]] SSAATB
**[[Salve Regina a 8 (Tomás Luis de Victoria)|a 8]] SSAB.SATB
**[[Salve Regina a 8 (Tomás Luis de Victoria)|a 8]] SSAB.SATB
*[[Salve Regina (Scott Villard)|Scott Villard]]SATB
*[[Salve Regina (Scott Villard)|Scott Villard]] SATB
*[[Salve regina (Bruno Vlahek)|Bruno Vlahek]] SATB
*[[Salve regina (Bruno Vlahek)|Bruno Vlahek]] SATB
*[[Samuel Webbe]] all with organ
*[[Samuel Webbe]] all with organ
Line 183: Line 198:
**[[Salve Regina in F (Samuel Webbe)|in F]] STB with SB soli|]] SATB
**[[Salve Regina in F (Samuel Webbe)|in F]] STB with SB soli|]] SATB
**[[Salve Regina in G (Samuel Webbe)|in G]] STB with S divisi
**[[Salve Regina in G (Samuel Webbe)|in G]] STB with S divisi
*[[Salve Regina (Peter von Winter)|Peter von Winter]] SATB & basso seguente
{{Bottom}}
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}
Line 252: Line 268:
og vis os efter dette eksil Jesus,
og vis os efter dette eksil Jesus,
den velsignede frugt fra dit skød.
den velsignede frugt fra dit skød.
O milde, o barmhjertige, o søde Jomfru Maria.  
O milde, o barmhjertige, o søde Jomfru Maria.
}}
}}


Line 277: Line 293:
Turn, then, most gracious advocate,
Turn, then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us,
thine eyes of mercy toward us,
and after this, our exile,  
and after this, our exile,
show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.  
show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.  
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
}}
}}


Line 285: Line 301:
Salve, Rainha, Mãe de misericórdia,
Salve, Rainha, Mãe de misericórdia,
Vida, doçura, e esperança nossa, salve.
Vida, doçura, e esperança nossa, salve.
A Vós bradamos, os degradados filhos de Eva,  
A Vós bradamos, os degradados filhos de Eva,
A Vós suspiramos, gemendo e chorando,
A Vós suspiramos, gemendo e chorando,
Neste vale de lágrimas.
Neste vale de lágrimas.
Line 325: Line 341:
Zdravas Kráľovná, Matka milosrdensta,
Zdravas Kráľovná, Matka milosrdensta,
Život náš i sladkosť a nádej naša, zdravas!
Život náš i sladkosť a nádej naša, zdravas!
K Tebe voláme, hriešni synovia Evy  
K Tebe voláme, hriešni synovia Evy
v tomo sĺz údolí stenajúci, plačúci.
v tomo sĺz údolí stenajúci, plačúci.
A preto teda orodovnica naša ukáž nám  
A preto teda orodovnica naša ukáž nám
tie svoje premilosrdné oči  
tie svoje premilosrdné oči
a nám Ježiša ktorý je požehnaný  
a nám Ježiša ktorý je požehnaný
plod života tvoho tam vo večnosti ukáž
plod života tvoho tam vo večnosti ukáž
Ó Milostivá a nad všetkých pobožná,
Ó Milostivá a nad všetkých pobožná,
Line 378: Line 394:
Et Iesum benedictum fructum ventris tui
Et Iesum benedictum fructum ventris tui
Nobis post hoc exsilium ostende:
Nobis post hoc exsilium ostende:
O clemens, O pia, O dulcis [virgo] [semper] Maria.
O clemens, O pia, O dulcis [virgo] [semper] Maria.}}
}}
{{Middle}}
{{Middle}}


Line 393: Line 408:
The blessed fruit of your womb.
The blessed fruit of your womb.
O clement, O loving, O sweet Mary,
O clement, O loving, O sweet Mary,
For ever virgin.
For ever virgin.}}
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


Line 429: Line 443:
Spinis puncto, felle potato.
Spinis puncto, felle potato.


O dulcis Maria, salve.
O dulcis Maria, salve.}}
}}
{{Middle}}
{{Middle}}


Line 461: Line 474:
By thorns pierced, with gall for drink.
By thorns pierced, with gall for drink.


O sweet Mary, hail!
O sweet Mary, hail!}}
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Latest revision as of 05:23, 28 August 2022

Salve Regina is a votive antiphon, one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary sung at the end of Compline. It is assigned to the season from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.

The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.

View the Wikipedia article on Salve Regina.

Musical settings at CPDL

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Salve Regina, Mater Misericordiae,
Vita, dulcedo, et spes nostra, Salve!
Ad te clamamus, exsules filii [H]evae,
Ad te suspiramus, gementes et flentes,
In hac lacrimarum valle.
Eja ergo, Advocata nostra,
Illos tuos misericordes oculos ad nos converte
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
Nobis, post hoc exilium, ostende,
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
 

French.png French translation

Salut, Reine, mère de miséricorde;
notre vie, notre douceur et notre espérance, salut.
Vers toi nous crions, nous les enfants d'Ève exilés.
Vers toi nous soupirons, gémissant et pleurant
dans cette vallée de larmes.
Alors, toi qui es notre avocate,
tourne vers nous
tes yeux pleins de miséricorde.
Et après cet exil, montre-nous
Jésus, le fruit béni de ton sein,
Ô clémente, bienveillante et douce Vierge Marie.

Translation by Claire Delavallée
German.png German translation

Sei gegrüßt, o Königin,
Mutter der Barmherzigkeit;
unser Leben, unsere Wonne
und unsere Hoffnung, sei gegrüßt!
Zu dir rufen wir verbannte Kinder Evas;
zu dir seufzen wir
trauernd und weinend in diesem Tal der Tränen.
Wohlan denn, unsere Fürsprecherin,
wende deine barmherzigen Augen uns zu
und nach diesem Elend zeige uns Jesus,
die gebenedeite Frucht deines Leibes!
O gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria.
 

Spanish.png Spanish translation

Dios te salve, Reina y Madre de Misericordia,
vida, dulzura y esperanza nuestra. Dios te salve.
A ti llamamos, los desterrados hijos de Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos,
y después de este destierro muéstranos a Jesús,
fruto de tu bendito vientre.
Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María.
 

Danish.png Danish translation

Hil dig, Dronning, barmhjertige moder.
Vores liv, fromhed og håb, hil.
Til dig råber Evas forviste børn.
Til dig går vores klage, jammer og gråd
i denne tåredal.
O du, vores advokat,
vend mod os dine barmhjertige øjne,
og vis os efter dette eksil Jesus,
den velsignede frugt fra dit skød.
O milde, o barmhjertige, o søde Jomfru Maria.
 

Hungarian.png Hungarian translation

Üdvöz légy, Úrnőnk, irgalmasságnak asszonya!
Élet, édesség, reménycsillag, áldunk.
Most kérve kérlel Évának száműzött népe.
Hozzád sóhajtozunk, sírva és zokogva
siralmaink völgye mélyén.

Hallgass meg hát, égi közbenjárónk!
Kegyes Anyánk, két szemed áldott sugarát fordítsd ránk végre!
És Jézust mutasd nekünk, méhed szent gyümölcsét,
hogy őt e számkivetés múltán lássuk!
Ó áldott, ó drága, ó édes, szép Szűz Mária!
 

English.png English translation

Hail, Holy Queen, Mother of mercy,
[Hail] our life, our sweetness and our hope!
To thee do we cry, poor banished children of Eve,
to thee do we send up our sighs,
mourning and weeping in this valley of tears.
Turn, then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us,
and after this, our exile,
show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
 

Portuguese.png Portuguese translation

Salve, Rainha, Mãe de misericórdia,
Vida, doçura, e esperança nossa, salve.
A Vós bradamos, os degradados filhos de Eva,
A Vós suspiramos, gemendo e chorando,
Neste vale de lágrimas.
Eia, pois, Advogada nossa,
Esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei.
E depois deste desterro,
Nos mostrai Jesus, bendito fruto do vosso ventre.
Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem Maria.
 

Polish.png Polish translation

Witaj Królowo, Matko miłosierdzia,
życie, słodyczy i nadziejo nasza, witaj!
Do Ciebie wołamy wygnańcy Ewy;
do Ciebie wzdychamy jęcząc i płacząc na tym łez padole.
Przeto, Orędowniczko nasza,
one miłosierne oczy Twoje na nas zwróć,
a Jezusa błogosławiony owoc żywota Twojego,
po tym wygnaniu nam okaż.
O łaskawa, o litościwa, o słodka Panno Maryjo!
 

Dutch.png Dutch translation

Wees gegroet, koningin, moeder van barmhartigheid;
ons leven, onze vreugde en onze hoop, wees gegroet.
Tot u roepen wij, ballingen, kinderen van Eva;
tot u smeken wij, zuchtend en wenend
in dit dal van tranen.
Daarom dan, onze voorspreekster,
sla op ons uw barmhartige ogen;
en toon ons, na deze ballingschap,
Jezus de gezegende vrucht van uw schoot.
O goedertieren, o liefdevolle, o zoete maagd Maria.
Bid voor ons heilige moeder van God
Opdat wij de beloften van Christus waardig worden.
 

Slovak.png Slovak translation

Zdravas Kráľovná, Matka milosrdensta,
Život náš i sladkosť a nádej naša, zdravas!
K Tebe voláme, hriešni synovia Evy
v tomo sĺz údolí stenajúci, plačúci.
A preto teda orodovnica naša ukáž nám
tie svoje premilosrdné oči
a nám Ježiša ktorý je požehnaný
plod života tvoho tam vo večnosti ukáž
Ó Milostivá a nad všetkých pobožná,
ó presladká Panna Matka božia Mária.
 

Vietnamese.png Vietnamese translation

Common Prayer
Lạy Nữ Vương, Mẹ nhân lành
làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy, thân lạy Mẹ!
Chúng con, con cháu Evà ở chốn khách đầy, kêu đến cùng Bà;
Chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khấn Bà thương.
Hỡi ôi! Bà là Chủ bầu chúng con,
xin ghé mắt thương xem chúng con.
Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy
Đức Chúa Giêsu, Con lòng Bà gồm phúc lạ.
Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh. Amen.

Variant translation
Compline:
Kính chào Đức Nữ Vương, Bà là Mẹ xót thương,
Ngọt ngào cho cuộc sống, Kính chào Lẽ Cậy Trông!
Này con cháu Evà, thân phận người lưu lạc, chúng con ngửa trông Bà,
Kêu Bà mà khóc lóc, than thở với rên la,
Trong lũng đầy nước mắt.
Bà là Nữ Trạng Sư,
Nguyện đưa mắt nhân từ, phía đoàn con đoái lại;
Và sau đời khổ ải, xin Bà khứng tỏ ra cho đoàn con được thấy
Quả phúc bởi lòng Bà, Đức Giêsu khả ái.
Ôi lượng cả khoan hồng, ôi tấm lòng xót thương, ôi dịu hiền nhân hậu, Trinh Nữ Maria.
 

Other versions

A pre-tridentine variant

What follows is the text used by Anchieta, Josquin, Phinot, Upton, and probably some other composers (with an English translation).

Latin.png Latin text

Salve Regina, [mater] misericordiae:
vita dulcedo, [et] spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules, filii Hevae,
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
Misericordes oculos ad nos converte
Et Iesum benedictum fructum ventris tui
Nobis post hoc exsilium ostende:
O clemens, O pia, O dulcis [virgo] [semper] Maria.

English.png English translation

Hail, queen of mercy,
Our life, our sweetness and our hope, hail!
To you we cry, exiled children of Eve,
To you we sigh, groaning and weeping
In this vale of tears.
Therefore as our advocate
Turn your merciful eyes towards us
And after this exile show us Jesus,
The blessed fruit of your womb.
O clement, O loving, O sweet Mary,
For ever virgin.

Troped version

As set by English medieval composers (Dunstaple, Browne, Fayrfax)

Latin.png Latin text

Salve Regina, mater misericordiae:
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae,
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
Misericordes oculos ad nos converte
Et Iesum benedictum fructum ventris tui
Nobis post hoc exsilium ostende:

Virgo mater ecclesiae,
Aeterna porta gloriae,
Esto nobis refugium
Apud Patrem et Filium,
O clemens!

Virgo clemens, virgo pia,
Virgo dulcis, O Maria,
Exaudi preces omnium
Ad te pie clamantium,
O pia!

Funde preces tuo nato,
Crucifixo, vulnerato,
Et pro nobis flagellato,
Spinis puncto, felle potato.

O dulcis Maria, salve.

English.png English translation

Hail, queen of mercy,
Our life, our sweetness and our hope, hail!
To you we cry, exiled children of Eve,
To you we sigh, groaning and weeping
In this vale of tears.
Therefore as our advocate
Turn your merciful eyes towards us
And after this exile show us Jesus,
The blessed fruit of your womb.

Virgin mother of the church,
Eternal gate of glory,
Be for us a refuge
Before the Father and the son,
O clement!

Clement, holy virgin,
Sweet virgin, O Mary,
Hear the prayers of all
Who piously cry to you,
O holy!

Pour out your prayers to your Son,
Crucified, wounded,
And scourged for us,
By thorns pierced, with gall for drink.

O sweet Mary, hail!

Protestant versions

The Düden Collection contains versions addressed to persons of the Trinity:

External links