Sanctus: Difference between revisions
No edit summary |
Randywombat (talk | contribs) m (format) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==General Information == | ==General Information == | ||
From the [[Mass|Ordinary of the Mass]]. | From the [[Mass|Ordinary of the Mass]]. | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | |||
(combined with [[Benedictus]]) | |||
{{Text|Latin}} | |||
Sanctus, Sanctus, Sanctus,<br> | Sanctus, Sanctus, Sanctus,<br> | ||
Line 17: | Line 15: | ||
Hosanna in excelsis. | Hosanna in excelsis. | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<i> | |||
Holy, holy, holy<br> | |||
Lord God of Hosts.<br> | |||
Heaven and earth are full of your glory.<br> | |||
Hosanna in the highest. | |||
Blessed is he who comes<br> | |||
in the name of the Lord.<br> | |||
Hosanna in the highest. | |||
</i> | |||
{{Translation|French}} | {{Translation|French}} | ||
<i> | |||
Saint, saint, saint le Seigneur<br> | |||
Dieu de l'Univers !<br> | |||
Le ciel et la terre sont remplis de ta Gloire<br> | |||
Hosanna au plus haut des cieux !<br> | |||
Béni soit celui qui vient<br> | |||
au nom du Seigneur<br> | |||
Hosanna au plus haut des cieux! | |||
</i> | |||
{{TagalogText}} | |||
<i> | |||
Santo, Santo, Santo<br> | |||
Panginoon Diyos ng mga hukbo,<br> | |||
napupuno ang langit at lupa ng kadakilaan Mo.<br> | |||
Osana sa kaitaasan. | |||
Pinagpala ang naparirito<br> | |||
sa ngalan ng Panginoon.<br> | |||
Osana sa kaitaasan. | |||
</i> | |||
{{ | {{PortugueseText}} | ||
<i> | |||
Santo, Santo, Santo é o Senhor<br> | |||
Deus do Universo<br> | |||
Os céus e a terra proclamam a Vossa Glória<br> | |||
Hossana nas alturas. | |||
Bendito o que vem <br> | |||
Em nome do Senhor<br> | |||
Hossana nas alturas. | |||
</i> | |||
{{RussianText}} | |||
''Свет, свет, свет<br> | ''Свет, свет, свет<br> | ||
''Господ Бог Саваот<br> | ''Господ Бог Саваот<br> | ||
Line 73: | Line 71: | ||
''Благословен је онај који долази<br> | ''Благословен је онај који долази<br> | ||
''у име Господње.<br> | ''у име Господње.<br> | ||
''Осана на висинама. | ''Осана на висинама. | ||
==External links == | ==External links == | ||
[http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm IPASource.com]: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. | [http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm IPASource.com]: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. | ||
Revision as of 23:01, 29 November 2005
General Information
From the Ordinary of the Mass.
Original text and translations
Latin text (combined with Benedictus)
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
English translation
Holy, holy, holy
Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
French translation
Saint, saint, saint le Seigneur
Dieu de l'Univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta Gloire
Hosanna au plus haut des cieux !
Béni soit celui qui vient
au nom du Seigneur
Hosanna au plus haut des cieux!
Template:TagalogText
Santo, Santo, Santo
Panginoon Diyos ng mga hukbo,
napupuno ang langit at lupa ng kadakilaan Mo.
Osana sa kaitaasan.
Pinagpala ang naparirito
sa ngalan ng Panginoon.
Osana sa kaitaasan.
Template:PortugueseText
Santo, Santo, Santo é o Senhor
Deus do Universo
Os céus e a terra proclamam a Vossa Glória
Hossana nas alturas.
Bendito o que vem
Em nome do Senhor
Hossana nas alturas.
Template:RussianText
Свет, свет, свет
Господ Бог Саваот
Пуни су небо и земља Твоје славе.
Осана на висинама.
Благословен је онај који долази
у име Господње.
Осана на висинама.
External links
IPASource.com: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation.