Sapphische Ode (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(cat|Lieder; alternate voicing)
m (Text replacement - "{{Published|18" to "{{Pub|1|18")
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|17490}} [{{website|artsong}}2007/brahms-sapphische-ode/ {{net}}]  
*{{CPDLno|17490}} [{{website|artsong}}2007/brahms-sapphische-ode/ {{net}}]  
{{Editor|David Newman|2008-07-11|edtype=Contributor}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}
{{Contributor|David Newman|2008-07-11}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central]. In F.
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central]. In F.


Line 15: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
'''Published:''' 1884, N. Simrock, Berlin<br>
{{Pub|1|1884, N. Simrock, Berlin}}


'''Description:''' No. 4 of "Fünf Lieder für eine tiefe Stimme" op. 94. Lyrics: "Gereimte sapphische Ode", from "Gedichte und Übersetzungen" (Offenbach, no date), in a section titled "In antiker Form"<br>
'''Description:''' No. 4 of "Fünf Lieder für eine tiefe Stimme" op. 94. Lyrics: "Gereimte sapphische Ode", from "Gedichte und Übersetzungen" (Offenbach, no date), in a section titled "In antiker Form"<br>
Line 23: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{top}}{{Text|German|
<poem>
Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
Süßer hauchten Duft sie, als je am Tage,
Süßer hauchten Duft sie, als je am Tage,
Line 33: Line 31:
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte:
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte:
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen
Tauten die Tränen.
Tauten die Tränen.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
{{Translation|English}}
<poem>
Roses culled by night from the hedges darkling,
Roses culled by night from the hedges darkling,
Sweeter are than those when the day is sparkling;
Sweeter are than those when the day is sparkling;
Line 47: Line 43:
For from eyes, the soul's emotion showing,
For from eyes, the soul's emotion showing,
Tear drops were flowing!
Tear drops were flowing!
</poem>
''Adaption: George Cooper''


''Adaption: George Cooper''}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 02:25, 18 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #17490:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-11).  Score information: Letter, 2 pages, 125 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central. In F.

General Information

Title: Sapphische Ode, Op. 95, No. 4
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Hans Schmidt (1856–1923)

Number of voices: 1v   Voicings: Solo low or Solo high

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: Piano

First published: 1884, N. Simrock, Berlin

Description: No. 4 of "Fünf Lieder für eine tiefe Stimme" op. 94. Lyrics: "Gereimte sapphische Ode", from "Gedichte und Übersetzungen" (Offenbach, no date), in a section titled "In antiker Form"

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
Süßer hauchten Duft sie, als je am Tage,
Doch verstreuten reich die bewegten Äste
Tau, der mich näßte.

Auch der Küsse Duft mich wie nie berückte,
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte:
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen
Tauten die Tränen.

English.png English translation

Roses culled by night from the hedges darkling,
Sweeter are than those when the day is sparkling;
As the boughs above me the breeze was swaying,
Dew gently spraying.

Thus thy kisses sweet on my cheeks were falling
From thy lips by night, dew and flow'r recalling!
For from eyes, the soul's emotion showing,
Tear drops were flowing!

Adaption: George Cooper