Schöne Fremde, Op. 3, No. 2 (Fanny Hensel): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(corrected templates)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #5125:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/hens-sch.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/hens-sch.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/hens-sch.zip ENCORE].<br>
*'''CPDL #5125:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/hens-sch.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/hens-sch.mid {{mid}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/hens-sch.zip Encore]
:<b>Editor:</b> [[User:Pablo Rosario|Pablo Rosario]] <i>(added 2003-05-22)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 4 pages, 280 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
:'''Editor:''' [[User:Pablo Rosario|Pablo Rosario]] ''(added 2003-05-22)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 4 pages, 280 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:'''Edition notes:''' Encore file is [[CW:DT|zipped]].
:<b>Edition notes:</b>


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Sch&ouml;ne Fremde, Op. 3, No. 2</i><br>
'''Title:''' ''Sch&ouml;ne Fremde, Op. 3, No. 2''<br>
<b>Composer:</b> [[Fanny Hensel]]<br>
{{Composer|Fanny Hensel}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Partsongs|Partsongs]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Partsongs|Partsong]] <br>
<b>Language:</b> [[German]]<br>
{{Language|German}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
{{a cappella}}
<b>Published: </b><br>
'''Published:'''


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}


{{German text}}
Es rauschen die Wipfel und schauern, <br>
Als machten zu dieser Stund <br>
Um die halbversunkenen Mauern <br>
Die alten Götter die Rund.<br>


Es rauschen die Wipfel und schauern, <br>
Hier hinter den Myrtenbäumen <br>
Als machten zu dieser Stund <br>
In heimlich dämmernder Pracht,<br>
Um die halbversunkenen Mauern <br>
Was sprichst du wirr wie in Träumen <br>
Die alten Götter die Rund.<br>
Zu mir, phantastische Nacht? <br>


Hier hinter den Myrtenbäumen <br>
Es funkeln auf mich alle Sterne <br>
In heimlich dämmernder Pracht,<br>
Mit glühendem Liebesblick,<br>
Was sprichst du wirr wie in Träumen <br>
Es redet trunken die Ferne <br>
Zu mir, phantastische Nacht? <br>
Wie vom künftigem, großem Glück.<br>


Es funkeln auf mich alle Sterne <br>
Mit glühendem Liebesblick,<br>
Es redet trunken die Ferne <br>
Wie vom künftigem, großem Glück.<br>


{{French translation}}
{{Translation|French}}


Les cimes des arbres bruissent et frissonnent <br>
Les cimes des arbres bruissent et frissonnent <br>
Comme si à cette heure <br>
Comme si à cette heure <br>
Autour des murs à moitié engloutis <br>
Autour des murs à moitié engloutis <br>
Les anciens dieux faisaient la ronde.<br>
Les anciens dieux faisaient la ronde.<br>


Ici, derrière les halliers de myrte,<br>
Ici, derrière les halliers de myrte,<br>
dans la splendeur commençant à poindre secrètement,<br>
dans la splendeur commençant à poindre secrètement,<br>
que me dis-tu si confusément comme dans les rêves,<br>
que me dis-tu si confusément comme dans les rêves,<br>
Oh nuit fantastique? <br>
Oh nuit fantastique? <br>


Toutes les étoiles scintillent sur moi,<br>
Toutes les étoiles scintillent sur moi,<br>
Etincelants clins d'oeil d'amour,<br>
Etincelants clins d'oeil d'amour,<br>
Le lointain parle, ivre,<br>
Le lointain parle, ivre,<br>
de grandes joies futures.<br>
de grandes joies futures.<br>


[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Partsongs]][[Category:SATB]][[Category:Romantic music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Partsongs]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 03:55, 14 April 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Pablo Rosario (added 2003-05-22).   Score information: A4, 4 pages, 280 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Encore file is zipped.

General Information

Title: Schöne Fremde, Op. 3, No. 2
Composer: Fanny Hensel

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Secular, Partsong

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Es rauschen die Wipfel und schauern,
Als machten zu dieser Stund
Um die halbversunkenen Mauern
Die alten Götter die Rund.

Hier hinter den Myrtenbäumen
In heimlich dämmernder Pracht,
Was sprichst du wirr wie in Träumen
Zu mir, phantastische Nacht?

Es funkeln auf mich alle Sterne
Mit glühendem Liebesblick,
Es redet trunken die Ferne
Wie vom künftigem, großem Glück.


French.png French translation

Les cimes des arbres bruissent et frissonnent
Comme si à cette heure
Autour des murs à moitié engloutis
Les anciens dieux faisaient la ronde.

Ici, derrière les halliers de myrte,
dans la splendeur commençant à poindre secrètement,
que me dis-tu si confusément comme dans les rêves,
Oh nuit fantastique?

Toutes les étoiles scintillent sur moi,
Etincelants clins d'oeil d'amour,
Le lointain parle, ivre,
de grandes joies futures.