Sehnsucht, Op. 21, No. 2 (Hermann Goetz): Difference between revisions
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
[Goetz set only the first, second, fifth and seventh stanzas of von Schenkendorf's poem. The omitted stanzas appear below along with those set by Goetz. In the first line of the seventh stanza, the word "doch" was changed by Goetz from "denn" in the original text.] | [Goetz set only the first, second, fifth and seventh stanzas of von Schenkendorf's poem. The omitted stanzas appear below along with those set by Goetz. In the first line of the seventh stanza, the word "doch" was changed by Goetz from "denn" in the original text.] | ||
{{top}} | |||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
''Sehnsucht'' | ''Sehnsucht'' | ||
Line 89: | Line 90: | ||
Zum Genesen, zum Erwarmen | Zum Genesen, zum Erwarmen | ||
Kommt an eures Heilands Brust!}} | Kommt an eures Heilands Brust!}} | ||
{{mdl}} | |||
{{ | {{Translation|English| | ||
''Longing'' | ''Longing'' | ||
1. I would like to travel far, | 1. I would like to travel far, | ||
Line 157: | Line 158: | ||
For healing, for warming | For healing, for warming | ||
Come to your Savior's bosom!}} | Come to your Savior's bosom!}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 16:20, 27 February 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Tim Thomas (submitted 2015-10-02). Score information: Letter, 4 pages, 67 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Sehnsucht, Op. 21, No. 2
Composer: Hermann Goetz
Lyricist: Max von Schenkendorf
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
Published: 1880
Description:
External websites: http://imslp.org/wiki/7_Lieder,_Op.21_(Goetz,_Hermann)
Original text and translations
[Goetz set only the first, second, fifth and seventh stanzas of von Schenkendorf's poem. The omitted stanzas appear below along with those set by Goetz. In the first line of the seventh stanza, the word "doch" was changed by Goetz from "denn" in the original text.]
German text Sehnsucht |
English translation Longing |