Difference between revisions of "Sepulto Domino"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Cat|Holy" to "{{CiteCat|Holy")
Line 1: Line 1:
 
==General information==
 
==General information==
No. 9 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{Cat|Holy Saturday}}  
+
No. 9 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{CiteCat|Holy Saturday}}  
 
==Settings by composers==
 
==Settings by composers==
 
*[[Sepulto Domino (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]] SSATBB
 
*[[Sepulto Domino (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]] SSATBB

Revision as of 20:12, 14 April 2013

General information

No. 9 of the Tenebrae Responsories for Holy Saturday

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Sepulto Domino, signatum est monumentum,
Volventes lapidem ad ostium monumenti,
Ponentes milites qui custodirent illum.
Versus: Accedentes principes sacerdotum ad Pilatum, petierunt illum.
Gorczycki: In pace factus est locus eius, et in Sion habitatio eius.
Handl: Ne forte veniant discipuli eius, et furentur eum, et dicant plebi: surrexit ad mortuis.
Ponentes milites qui custodirent illum.

English.png English translation

The Lord being buried, the tomb was sealed
By rolling a stone across the door,
And soldiers were placed to guard it.
Versus: The chief priests went to Pilate and petitioned him.
Gorczycki: In peace is his place, and his dwelling is in Sion.
Handl: It may be that his disciples come and steal him away, and tell the people: he is risen from the dead.
And soldiers were placed to guard it.

External links