Sepulto Domino: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
No. 9 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{CiteCat|Holy Saturday}} | No. 9 of the ''Tenebrae Responsories'' for {{CiteCat|Holy Saturday}} | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{top}} | |||
*[[Sepulto Domino (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SAB | *[[Sepulto Domino (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SAB | ||
*[[Sepulto Domino (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]] | *[[Sepulto Domino (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB | ||
*[[Sepulto Domino (Grzegorz Gerwazy Gorczycki)| Grzegorz Gerwazy Gorczycki]] TTBB | *[[Sepulto Domino (Grzegorz Gerwazy Gorczycki)| Grzegorz Gerwazy Gorczycki]] TTBB | ||
*[[ Sepulto Domino (Jacob Handl)| Jacob Handl]] SATB | *[[Sepulto Domino (Jacob Handl)| Jacob Handl]] SATB | ||
*[[ Sepulto Domino (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB | {{mdl}} | ||
*[[Sepulto Domino (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB | |||
*[[Sepulto Domino (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB | |||
*[[Sepulto Domino, ZWV 55:27 (Jan Dismas Zelenka)|Jan Dismas Zelenka]] SATB | |||
{{btm}} | |||
{{TextAutoList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Sepulto Domino, signatum est monumentum, | Sepulto Domino, signatum est monumentum, | ||
Volventes lapidem ad ostium monumenti, | Volventes lapidem ad ostium monumenti, | ||
Line 17: | Line 22: | ||
:''Versus'': Accedentes principes sacerdotum ad Pilatum, petierunt illum. | :''Versus'': Accedentes principes sacerdotum ad Pilatum, petierunt illum. | ||
:''Gorczycki'': In pace factus est locus eius, et in Sion habitatio eius. | :''Gorczycki'': In pace factus est locus eius, et in Sion habitatio eius. | ||
:''Handl'': Ne forte veniant discipuli | :''Handl'': Ne forte veniant discipuli eius, et furentur eum, et dicant plebi: surrexit ad mortuis. | ||
Ponentes milites qui custodirent illum. | Ponentes milites qui custodirent illum.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{ | {{Translation|English| | ||
{{Translation|English | |||
The Lord being buried, the tomb was sealed | The Lord being buried, the tomb was sealed | ||
By rolling a stone across the door, | By rolling a stone across the door, | ||
And soldiers were placed to guard it. | And soldiers were placed to guard it. | ||
:'' Versus'': The chief priests went to Pilate and petitioned him. | :'' Versus'': The chief priests went to Pilate and petitioned him. | ||
:''Gorczycki'': | :''Gorczycki'': In peace is his place, and his dwelling is in Sion. | ||
:''Handl'': It may be that his disciples come and steal him away, and tell the people: he is risen from the dead. | :''Handl'': It may be that his disciples come and steal him away, and tell the people: he is risen from the dead. | ||
And soldiers were placed to guard it. | And soldiers were placed to guard it.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Portuguese| | |||
Sepultado o Senhor, o seu túmulo foi selado | |||
Rolando grande pedra sobre o seu jazigo | |||
Enviando soldados para vigiá-lo. | |||
:'' Versus'': Pois os príncipes dos sacerdotes se aproximaram de Pilatos e assim pediram. | |||
:''Gorczycki'': Em Paz está sua tumba, pois sua morada é em Sião. | |||
:''Handl'': Para que seus discípulos não venham e roubem seu corpo, e digam ao povo: Ele ressuscitou dos mortos. | |||
Enviando soldados para vigiá-lo.}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 20:54, 8 April 2023
General information
No. 9 of the Tenebrae Responsories for Holy Saturday
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Croce — Sepulto Domino
- Johann Michael Haydn — Sepulto Domino
- José Maurício Nunes Garcia — Sepulto Domino
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Holy Saturday, ZWV 55:19-27
Text and translations
Latin text Sepulto Domino, signatum est monumentum, |
English translation The Lord being buried, the tomb was sealed |
Portuguese translation Sepultado o Senhor, o seu túmulo foi selado |