Si bona suscepimus: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: adding Manchicourt's setting)
Line 17: Line 17:
*[[Si bona suscepimus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB
*[[Si bona suscepimus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB
*[[Si bona suscepimus a 6 (Leonhard Lechner)|Leonhard Lechner]] SAATTB and SSATTB
*[[Si bona suscepimus a 6 (Leonhard Lechner)|Leonhard Lechner]] SAATTB and SSATTB
*[[Si bona suscepimus (Jehan L'Heritier)|Jehan L'Heritier]] SATB and ATTB
{{Middle}}
{{Middle}}
*[[Si bona suscepimus (Jehan L'Heritier)|Jehan L'Heritier]] SATB and ATTB
*[[Si bona suscepimus (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SAATB <small>(some variation in text — see work page),</small> with 2.p. ''[[Tribularer si nescirem]]''
*[[Si bona suscepimus (Jacquet de Mantua)|Jacquet de Mantua]] ATTTB
*[[Si bona suscepimus (Jacquet de Mantua)|Jacquet de Mantua]] ATTTB
*[[Johannes Nucius]]
*[[Johannes Nucius]]

Revision as of 01:03, 27 April 2020

General information

Responsory from the Office of the Dead. Source of text is Job 2:10 and Job 1:21

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

2:10  Si bona suscepimus de manu Domini,
mala autem quare non sustineamus?
1:21  Nudus egressus sum de utero matris meae, et nudus revertar illuc.
Dominus dedit, Dominus abstulit; sicut Domino placuit, ita factum est:
sit nomen Domini benedictum.

English.png English translation

2:10  If we have received good things from the hand of the Lord,
why should we not endure bad things?
1:21  Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return there.
The Lord has given, the Lord has taken away: as it has pleased the Lord, so is it done:
blessed be the name of the Lord.
Translation by Edward Tambling

External links