Si bona suscepimus (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|5|SAATB}}<br> | {{Voicing|5|SAATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets|Responsories}} for the {{ | {{Genre|Sacred|Motets|Responsories}} for the {{Cat|Office of the Dead}} or during {{Cat|Lent}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} |
Revision as of 05:08, 27 April 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Fysh (submitted 2020-04-27). Score information: A4, 12 pages, 458 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: At original pitch (for SAATB). Original note values retained. Transcribed and edited from the 1554 publication listed below.
General Information
Title: Si bona suscepimus (2.p. Tribularer si nescirem)
Composer: Pierre de Manchicourt
Source of text: Adapted from Job 2:10 & 1:21, Psalm 13:6, Habakkuk 3:2, Psalm 23:6, Psalm 86:13
Number of voices: 5vv Voicing: SAATB
Genre: Sacred, Motet, Responsory for the Office of the Dead or during Lent
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1554 in Phalèse, Cantionum sacrarum liber 5 (Pierre de Manchicourt), no. 4
2nd published: 1560 in Liber quatuor missarum musicalium nec non aliquot carminum ecclesiasticorum Petre de Manchicourt… (Montserrat, Biblioteca del Monestir, MS 772)
Description:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Si bona suscepimus. Original text and translations may be found at Tribularer si nescirem.
Manchicourt's setting differs from the texts at the above links:
Latin text Si bona suscépimus de manu Dómini, |
English translation If we have received good things at the hand of the Lord, |