Si j'avois l'heur (Cornelius Canis): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→General Information: Link to publication page) |
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
* {{CPDLno|28661}} [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.MID|{{mid}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.mxl|{{XML}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | * {{CPDLno|28661}} [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.MID|{{mid}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.mxl|{{XML}}]] [[Media:Canis-Si_j'avois_l'heur.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-28}}{{ScoreInfo|A4|2|78}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-03-28}}{{ScoreInfo|A4|2|78}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Si j'avois l'heur''}} | |||
{{Composer|Cornelius Canis}} | {{Composer|Cornelius Canis}} | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1543|in ''{{NoComp|Second livre des chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=7}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 21:59, 4 July 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-28). Score information: A4, 2 pages, 78 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Si j'avois l'heur
Composer: Cornelius Canis
Number of voices: 4vv Voicing: STTT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1543 in Second livre des chansons a quatre parties, no. 7
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Si j'avois l'heur d'obtenir allégeance
de mez douleurs et de ma grande tristesse,
je jouyrois désormais de liesse
et si scaurois que c'est d'avoir plaisance.