Sicut ovis ad occisionem: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (→‎Text and translations: Applied newest form of Text template)
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
1st of the Responsories for {{Cat|Holy Saturday}}
1st of the Responsories for {{CiteCat|Holy Saturday}}
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Sicut ovis ad occisionem (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]]  SSATTB
*[[Sicut ovis ad occisionem (Carlo Gesualdo)| Carlo Gesualdo]]  SSATTB
*[[Sicut ovis ad occisionem (Ludovico da Viadana)|Ludovico da Viadana]] SATB
*[[Sicut ovis ad occisionem (Ludovico da Viadana)|Ludovico da Viadana]] SATB
==Original text and translations==
{{TextAutoList}}
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Sicut ovis ad occisionem ductus est,
Sicut ovis ad occisionem ductus est,
et dum male tractaretur non aperuit os suum;
et dum male tractaretur non aperuit os suum;
traditus est ad mortem ut vivificaret populum suum.
traditus est ad mortem ut vivificaret populum suum.
:Tradidit in mortem animam suam, et inter iniquos reputatus est.
:Tradidit in mortem animam suam, et inter iniquos reputatus est.
Ut vivificaret populum suum.
Ut vivificaret populum suum.}}
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{translation|English}}
 
<poem>
{{Translation|English|
He was led as a sheep to the slaughter,  
He was led as a sheep to the slaughter,  
mistreated, but he opened not his mouth;
mistreated, but he opened not his mouth;
He was delivered over to death so as to give life to his people.
He was delivered over to death so as to give life to his people.
:He delivered his soul unto death, and was counted among the malefactors.
:He delivered his soul unto death, and was counted among the malefactors.
To quicken his people.
To quicken his people.}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:00, 15 April 2015

General information

1st of the Responsories for Holy Saturday

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Sicut ovis ad occisionem ductus est,
et dum male tractaretur non aperuit os suum;
traditus est ad mortem ut vivificaret populum suum.
Tradidit in mortem animam suam, et inter iniquos reputatus est.
Ut vivificaret populum suum.

English.png English translation

He was led as a sheep to the slaughter,
mistreated, but he opened not his mouth;
He was delivered over to death so as to give life to his people.
He delivered his soul unto death, and was counted among the malefactors.
To quicken his people.

External links