Siderum rector (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (.sib file) |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | * {{CPDLno|10902}} [{{filepath:BYRD-SID.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-SID.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-SID.sib}} Sibelius 4] | ||
{{Editor|David Fraser|2006-02-01}}{{ScoreInfo|A4|5|113}} {{Copy|CPDL}} | {{Editor|David Fraser|2006-02-01}}{{ScoreInfo|A4|5|113}} {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Revised Dec 08 | :'''Edition notes:''' Revised Dec 08 | ||
* | * {{CPDLno|95}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/byrd-sid.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/byrd-sid.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/byrd-sid.zip Encore] | ||
{{Editor|Rick Wheeler|1999-07-27}}'''Score information:''' 56 kbytes {{Copy|CPDL}} | {{Editor|Rick Wheeler|1999-07-27}}'''Score information:''' 56 kbytes {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Voicing|5|SATTB}}<br> | {{Voicing|5|SATTB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}}<br> | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> |
Revision as of 16:22, 6 October 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10902: [ ] Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2006-02-01). Score information: A4, 5 pages, 113 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Dec 08
- CPDL #00095: Encore
- Editor: Rick Wheeler (submitted 1999-07-27). Score information: 56 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Siderum rector
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Cantiones sacrae (1575), no.19
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Siderum rector, Deus alme, nostris,
- parce iam culpis, vitia remittens:
- Quo tibi puri resonemus almum
- pectoris hymnum.
- Gloria Patri genitoque Proli,
- et tibi, compar utriusque semper,
- Spiritus alme.
- Deus unus omni tempore. Amen.
English translation
- Ruler of the stars, our kindly God,
- Spare now our wrongs, forgive our faults,
- So that we may make resound to you
- From pure hearts a gracious hymn.
- Glory be to the Father and to his begotten Son,
- And to thee, forever equal to both,
- Gracious Spirit, one God of all,
- For evermore, Amen.