Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
(→General Information: Link to publication pages, with sequential number) |
m (Text replacement - "1628|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1628)}}''" to "1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{{Pub|1|1628|in ''{{ | {{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''|no=98}} | ||
{{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=98}} | {{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=98}} | ||
'''Description:''' Psalm 98 from the [[Becker Psalter]]. | '''Description:''' Psalm 98 from the [[Becker Psalter]]. |
Revision as of 18:29, 19 April 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-09-19). Score information: A4, 1 page, 33 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
{First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5, no. 98
2nd published: 1661 in Psalmen Davids, Op. 5 (1661), no. 98
Description: Psalm 98 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 98.
German text
1 Singet dem Herrn ein neues Lied, denn durch ihn groß Wundergeschieht,
sein rechte Hand denSieg behält, sein'm heilgen Arm es niemals fehlt.
2 Er läßt verkündigen sein Heil, dran alle Völker haben teil,
der Herr macht seine G'rechtigkeit der Welt bekannt zu aller Zeit.
4 Jauchze dem Herren alle Welt, zu seinem Ruhm und Lob bestellt,
singt und lobt ihn mit frohem Mut, mit Harfenspiel und Psalmen gut.
5 Mit Pauken und Drometenschall jauchzet dem Herren überall,
dem Kön'g der Ehrn zu aller Frist, das Meer braust und was drinnen ist.
6 Der Erdboden erzeig ihm Ehr, und die drauf wohnen noch viel mehr,
die Wasserströme solin sich freun und alle Berge fröhlich sein.
7 Alles geschehe vor dem Herrn, er kömmt und hält Gericht auf Erd'n,
er richtet mit Gerechtigkeit und Recht die Völker weit und breit.