Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication pages, with sequential number)
m (Text replacement - "1628|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1628)}}''" to "1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''")
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{{Pub|1|1628|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1628)}}''|no=98}}
{{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''|no=98}}
{{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=98}}
{{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=98}}
'''Description:''' Psalm 98 from the [[Becker Psalter]].
'''Description:''' Psalm 98 from the [[Becker Psalter]].

Revision as of 18:29, 19 April 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-19)  CPDL #46394:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-09-19).   Score information: A4, 1 page, 33 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

{First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5, no. 98
    2nd published: 1661 in Psalmen Davids, Op. 5 (1661), no. 98
Description: Psalm 98 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 98.

German.png German text

1  Singet dem Herrn ein neues Lied, denn durch ihn groß Wundergeschieht,
sein rechte Hand denSieg behält, sein'm heilgen Arm es niemals fehlt.

2  Er läßt verkündigen sein Heil, dran alle Völker haben teil,
der Herr macht seine G'rechtigkeit der Welt bekannt zu aller Zeit.

4  Jauchze dem Herren alle Welt, zu seinem Ruhm und Lob bestellt,
singt und lobt ihn mit frohem Mut, mit Harfenspiel und Psalmen gut.

5  Mit Pauken und Drometenschall jauchzet dem Herren überall,
dem Kön'g der Ehrn zu aller Frist, das Meer braust und was drinnen ist.

6  Der Erdboden erzeig ihm Ehr, und die drauf wohnen noch viel mehr,
die Wasserströme solin sich freun und alle Berge fröhlich sein.

7  Alles geschehe vor dem Herrn, er kömmt und hält Gericht auf Erd'n,
er richtet mit Gerechtigkeit und Recht die Völker weit und breit.