Difference between revisions of "Surge amica mea (Giovanni Pierluigi da Palestrina)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '{Voicing|5|SATTB|SATTB}' to '{Voicing|5|SATTB}')
Line 42: Line 42:
 
:show me your face, let your voice sound in my ears;
 
:show me your face, let your voice sound in my ears;
 
:for your voice is sweet, and your face is lovely.
 
:for your voice is sweet, and your face is lovely.
 +
 +
{{Translation|Korean}}
 +
:일어나 나오오. 사랑하는 임이여! 나의 귀여운 그대, 어서 나오오.
 +
:바위 틈에 있는 나의 비둘기여, 낭떠러지 은밀한 곳에 숨은 나의 비둘기여,
 +
:그대의 얼굴을 보여 주오. 그대의 목소리를 내 귀에 들려 주오.
 +
:그대의 목소리는 감미롭고 그대의 얼굴은 사랑스럽나니.
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Renaissance music]]
 
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:26, 1 April 2010

Music files   (2 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-18).   Score information: A4, 3 pages, 76 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: File Sizes: PDF: 76 KB, MIDI: 9 KB, Finale 2006: 31 KB.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-05-11).   Score information: 88 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Surge amica mea
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4

Description: Number 16 of Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon - Chapter 2 - Verses 13 through 14.

External websites:

Original text and translations

Song of Solomon 2:13b–14

Latin.png Latin text

Surge, amica mea, speciosa mea et veni,
columba mea in foraminibus petrae, in caverna maceriae,
ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis:
vox enim tua dulcis et facies tua decora.

English.png English translation

Arise, my love, my fair one, and come away.
O my dove, in the clefts of the rock, in the covert of the cliff,
show me your face, let your voice sound in my ears;
for your voice is sweet, and your face is lovely.

Korean.png Korean translation

일어나 나오오. 사랑하는 임이여! 나의 귀여운 그대, 어서 나오오.
바위 틈에 있는 나의 비둘기여, 낭떠러지 은밀한 곳에 숨은 나의 비둘기여,
그대의 얼굴을 보여 주오. 그대의 목소리를 내 귀에 들려 주오.
그대의 목소리는 감미롭고 그대의 얼굴은 사랑스럽나니.