Surrexit Dominus vere: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 48: Line 48:
And appeared to Simon.
And appeared to Simon.
Alleluia.
Alleluia.
</poem>


'''Variant 1'''
'''Variant 1'''
Line 57: Line 56:
which the Lord has made;  
which the Lord has made;  
let us rejoice in it.
let us rejoice in it.
</poem>
{{Bottom}}  
{{Bottom}}  
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 10:26, 10 June 2013

General information

Antiphon for Easter.

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

Surrexit Dominus vere
Alleluia
Surrexit Dominus de sepulcro
Alleluia
Gavisi sunt discipuli
Alleluia
Gaudet et laetar Virgo Maria
Alleluia
Quia quem meruisti portare
Alleluia
Et apparuit Simoni
Alleluia.

Variant 1
Alleluia.
Surrexit Dominus vere,
et apparuit Simoni, alleluia.
Exultemus et laetemur
dies ista laetitiae.
Haec dies, quam fecit Dominus
Exultemus et laetemur in ea.
Alleluia.

English.png English translation

The Lord is truly risen;
Alleluia
The Lord is risen from the tomb;
Alleluia
The disciples rejoiced;
Alleluia
Rejoice and be glad, O Virgin Mary,
Alleluia
Because of whom you were worthy to bear;
Alleluia
And appeared to Simon.
Alleluia.

Variant 1
Alleluia.
The Lord has truly risen
and appeared to Simon, alleluia.
Let us rejoice on this day of joy,
which the Lord has made;
let us rejoice in it.

External links