Syncharma musicum, SWV 49 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
En novus Elysiis succedit sedibus hospes, | En novus Elysiis succedit sedibus hospes, | ||
Line 38: | Line 38: | ||
Tu nobis praestas, nos veneramur opem. | Tu nobis praestas, nos veneramur opem. | ||
}} | }} | ||
{{mdl}} | |||
{{Text|German| | |||
Wo Gott nicht selbst bei uns wäre, so soll Israel sagen, | |||
Ja wo der Herr nicht wäre bei uns zu dieser Zeit. | |||
wenn sich so viel setzen wider uns, | |||
uns nagen und plagen, lebendig hatten sie uns, | |||
steht ihr Rach geg'n uns auf weit. | |||
Es hätten die Ströme, sowohl alle Wasserwellen | |||
uns gar müssen bedecken, ersäufen, überfällen. | |||
O Gott sei gelobet, dass du uns nicht hast zum Raub, | |||
gewie ein Vogel des Stricks ist unser | |||
Seele inst unser Seel los eben. | |||
Freu dich, Christenschaare, | |||
Dein Hülf steht im Namen, Himmels und Erden, | |||
der allein Herr ist, Amen. | |||
}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 14:38, 12 February 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2016-02-11) CPDL #38530: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2016-02-11). Score information: A4, 20 pages, 163 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Syncharma musicum, SWV 49
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Psalm 124
Number of voices: 6vv Voicing: SSSTTB
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, German
Instruments: Mixed ensemble
Published: 1621
Description: Chorus I: 3 cornetti and Tenor;
Chorus II: Tenor and 3 bassoons;
Chorus III: 3 Soprani and Bass, with basso continuo.
Underlaid German text is a version of Psalm 124.
External websites:
Original text and translations
Latin text En novus Elysiis succedit sedibus hospes, |
German text Wo Gott nicht selbst bei uns wäre, so soll Israel sagen, |