Syncharma musicum, SWV 49 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 1621" to "{{Published|1621}}") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Language|2|Latin|German}} | {{Language|2|Latin|German}} | ||
{{Instruments|Mixed ensemble}} | {{Instruments|Mixed ensemble}} | ||
{{Published|1621}} | |||
'''Description:''' Chorus I: 3 cornetti and Tenor; | '''Description:''' Chorus I: 3 cornetti and Tenor; |
Revision as of 16:40, 28 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2016-02-11). Score information: A4, 20 pages, 163 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Source may be found at IMSLP.
- CPDL #08989: Sibelius
- Editor: Steven Langley Guy (submitted 2005-02-10). Score information: Letter, 36 pages, 270 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Syncharma musicum, SWV 49
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Psalm 124
Number of voices: 6vv Voicing: SSSTTB
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, German
Instruments: Mixed ensemble
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Chorus I: 3 cornetti and Tenor;
Chorus II: Tenor and 3 bassoons;
Chorus III: 3 Soprani and Bass, with basso continuo.
The Latin text appears to be an encomium to John George I, Elector oF Saxony (1585-1656). The underlaid German text is a version of Psalm 124.
External websites:
Original text and translations
Latin text En novus Elysiis succedit sedibus hospes, |
German text Wo Gott nicht selbst bei uns wäre, so soll Israel sagen, |