Tanquam agnus (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
:Tanquam agnus coram tondente se obmutuit | :Tanquam agnus coram tondente se obmutuit | ||
:et non aperuit os suum | :et non aperuit os suum | ||
:de angustia et de judicio sublatus est | :de angustia et de judicio sublatus est | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
:He shall be led as a sheep to the slaughter, and shall be dumb as a lamb before his shearer, and he shall not open his mouth. He was taken away from distress, and from judgment. | :He shall be led as a sheep to the slaughter, | ||
and shall be dumb as a lamb before his shearer, | |||
and he shall not open his mouth. | |||
He was taken away from distress, and from judgment. | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:29, 18 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #01300: Finale 2000
- Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29). Score information: Letter, 1 page, 23 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-21). Score information: Letter, 1 page, 6.42 MB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Tanquam agnus
Composer: Tomás Luis de Victoria
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Tanquam agnus coram tondente se obmutuit
et non aperuit os suum
de angustia et de judicio sublatus est
English translation
He shall be led as a sheep to the slaughter,
and shall be dumb as a lamb before his shearer,
and he shall not open his mouth.
He was taken away from distress, and from judgment.