The high desire (Anonymous): Difference between revisions
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-10-19}}" to "*") |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|33173}} [ | * {{CPDLno|33173}} [[Media:The_High_Desire_(Anon)_(Revised_Score).pdf|{{pdf}}]] [[Media:The_High_Desire_(Anon)_(Revised_Score).mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Maria Marcelli |2014-10-19}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Maria Marcelli |2014-10-19}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' An early Tudor period song. Composer and poet unknown. Two verses. | '''Description:''' An early Tudor period song. Composer and poet unknown. Two verses. | ||
Line 32: | Line 32: | ||
praying to yeure gracius pyte that ye | praying to yeure gracius pyte that ye | ||
would fuchsaffe to have mercy on me, | would fuchsaffe to have mercy on me, | ||
only to be putte to yeure remembraunce. | only to be putte to yeure remembraunce.}} | ||
}} | |||
{{DEFAULTSORT:high desire, The (Anonymous)}} | {{DEFAULTSORT:high desire, The (Anonymous)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 01:21, 22 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Maria Marcelli (submitted 2014-10-19). Score information: A4, 3 pages, 69 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: The High Desire
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 2vv Voicing: ST
Genre: Secular, Unknown
Language: English
Instruments: A cappella
First published:
Description: An early Tudor period song. Composer and poet unknown. Two verses.
Lovers sing together, addressing each other in lovesick melancholy. There is a sense of pleading directed toward the mistress for her to have mercy on her lover.
External websites:
Original text and translations
English text
The hye desire that Y have for to se,
yeure godely and wommanly bewte.
For yeu dere hert do Y suffere penaunce,
for of my hert ye have governaunce.
Till that Y may com unto yeure presaunce,
praying to yeure gracius pyte that ye
would fuchsaffe to have mercy on me,
only to be putte to yeure remembraunce.