Tibi laus, tibi gloria: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: Add setting by Christoph Buel)
(→‎Original text and translations: Towards a standard form...)
Line 14: Line 14:
<poem>
<poem>
Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio in saecula sempiterna[saeculorum], O beata Trinitas.
Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio in saecula sempiterna[saeculorum], O beata Trinitas.
 
Et benedictum nomen gloriae tuae sanctum: et laudabile et super exaltatum in saecula.</poem>
Caritas Pater est, gratia Filius, communicatio Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Verax est Pater, veritas Filius, veritas Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Pater et Filius, et Spiritus Sanctus una substantia est, O beata Trinitas.
 
Et benedictum nomen gloriae tuae sanctum: et laudabile et super exaltatum in saecula.
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<poem>
<poem>
To you be praise, to you be glory, to you be thanksgiving, for ever and ever, O blessed Trinity.
To you be praise, to you be glory, to you be thanksgiving, for ever and ever, O blessed Trinity.
 
And blessed is the Holy Name of your glory, praiseworthy and exalted above all forever. Amen.</poem>
{{Bottom}}
:''Between the two lines Peter Phillips inserts the following:''
{{Top}}<poem>
Caritas Pater est, gratia Filius, communicatio Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Verax est Pater, veritas Filius, veritas Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Pater et Filius, et Spiritus Sanctus una substantia est, O beata Trinitas.</poem>
{{Middle}}<poem>
The Father is charity, the Son grace, the Holy Spirit imparting goodness: O blessed Trinity.
The Father is charity, the Son grace, the Holy Spirit imparting goodness: O blessed Trinity.
The Father is conveying the truth, the Son is truth, the Holy Spirit truth: O blessed Trinity.
The Father is conveying the truth, the Son is truth, the Holy Spirit truth: O blessed Trinity.
Father, Son and Holy Spirit are one substance, O blessed Trinity.
Father, Son and Holy Spirit are one substance, O blessed Trinity.</poem>
{{Bottom}}


And blessed is the Holy Name of your glory, praiseworthy and exalted above all forever. Amen.
</poem>
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 01:01, 24 July 2014

General information

Matins Responsory for Trinity Sunday

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio in saecula sempiterna[saeculorum], O beata Trinitas.
Et benedictum nomen gloriae tuae sanctum: et laudabile et super exaltatum in saecula.

English.png English translation

To you be praise, to you be glory, to you be thanksgiving, for ever and ever, O blessed Trinity.
And blessed is the Holy Name of your glory, praiseworthy and exalted above all forever. Amen.

Between the two lines Peter Phillips inserts the following:

Caritas Pater est, gratia Filius, communicatio Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Verax est Pater, veritas Filius, veritas Spiritus Sanctus, O beata Trinitas.
Pater et Filius, et Spiritus Sanctus una substantia est, O beata Trinitas.

The Father is charity, the Son grace, the Holy Spirit imparting goodness: O blessed Trinity.
The Father is conveying the truth, the Son is truth, the Holy Spirit truth: O blessed Trinity.
Father, Son and Holy Spirit are one substance, O blessed Trinity.

External links