Troparion, tone 3 (Kievan chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "[http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/" to "[{{website|dietze}}") |
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Ukrainian|Нехай веселяться небесні, | ||
нехай радуюуться земляни, | |||
бо показав владу рукою своєю Господь. | |||
Він смертю смерть подолав, | |||
первістком з_поміж мертвих став, | |||
визволив нас із глибин аду, | |||
і подав світові велику милість.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 19:50, 5 January 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2012-10-24). Score information: A4, 1 page, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Тропар гол. 3
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: a cappella
Published:
Description: Tropar of the Sunday in the 3rd tone, Kyivan style.
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Нехай веселяться небесні,
нехай радуюуться земляни,
бо показав владу рукою своєю Господь.
Він смертю смерть подолав,
первістком з_поміж мертвих став,
визволив нас із глибин аду,
і подав світові велику милість.