Tu disoys que j'en mourroys (Claudin de Sermisy): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Line 21: Line 21:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|1530|in ''[[Vingt et neuf chansons musicales à quatre parties (Pierre Attaingnant)]]''|no=3}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 06:10, 14 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-15)  CPDL #43565:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-03-15).   Score information: A4, 4 pages, 59 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16071, with French modernised. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #16071:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 4 pages, 43 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #01500:        (Finale 2001)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-10-19).   Score information: Letter, 6 pages, 104 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Tu dicois
Composer: Claudin de Sermisy

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1530 in Vingt et neuf chansons musicales à quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 3

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Tu disais que j’en mourrais,
Menteuse que tu es.

Ta mère n’en mourut pas ;
Je ferai fourbir mon bas
Si je ne suis mariée.

Voire, voire, voire,
Tu l’as dit, tu disais que j’en mourrais.

Je n’aimerai jamais grand homme,
J’aimerais mieux un petit homme :
Le petit serre de près.

Voire, voire, voire,
Tu l’as dit, tu disais que j’en mourrais,
Menteuse que tu es.