Turingian Volkslied (Franz Wilhelm Abt): Difference between revisions
m (Text replace - "No 1" to "No. 1") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
How could I bear | How could I bear | ||
Ever to part from thee? | Ever to part from thee? | ||
Line 50: | Line 49: | ||
Under thy loving eye | Under thy loving eye | ||
Fain would I die. | Fain would I die. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 09:27, 23 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #25335: Sibelius 6
- Editor: Ian Haslam (submitted 2012-01-10). Score information: A4, 3 pages, 42 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Thuringian Folksong (Thuringer Volkslied?)
Composer: Franz Wilhelm Abt
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: Piano
Published: Novello's part-song book No. 1151.
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
How could I bear
Ever to part from thee?
Thee do I love, how well
Thou canst not tell.
I am of rest bereav'd,
Thou hast my soul enslav'd,
Nowhere I care to be,
But, love, with thee.
Blue is the flow'r we call "Forgetmenot";
This flow'r then take to thee, and think on me.
Should hope and flow'r decay,
Dare still on me to stay,
Love with me cannot die,
Thou may'st rely.
Were I a bird,
Soon would I be with thee,
Braving the stormy sky,
Swift would I fly
But should the fowler's ball
Reach me, and I must fall,
Under thy loving eye
Fain would I die.