Una hora: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: fix link: Una hora (Tomás Luis de Victoria))
Line 14: Line 14:
==Translations==
==Translations==
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<i>
''
What, could you not watch one hour with me, you that were eager to die for me?  
What, could you not watch one hour with me, you that were eager to die for me?  
:Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?  
:Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?  
V. Why do you sleep? Arise and pray, lest ye fall into temptation.  
V. Why do you sleep? Arise and pray, lest ye fall into temptation.  
:Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?
:Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?
</i>
''
 
 
{{Translation|Spanish}}
 
¿No habéis podido vigilar conmigo una hora,vosotros que decíais que moriríais por mí?
: ¿No habéis visto que Judas no dormía,sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?
V. ¿Por qué dormís? Levantáos y orad, para que no caigáis en tentación.
: ¿No habéis visto que Judas no dormía,sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?


==Settings by composers ==
==Settings by composers ==

Revision as of 05:52, 1 May 2008

General Information

Eighth of the nine responsories for Matins of Maunday Thursday.

A responsory is a sung response to a Scripture reading. It has two parts: a respond and a versicle. After the versicle (indicated below by V. and usually sung by a single voice or a smaller group), the second part of the respond (indicated below by a bullet) is repeated.

Original text

Latin.png Latin text Una hora non potuistis vigilare mecum, qui exhortabamini mori pro me?

Vel Judam non videtis quomodo non dormit, sed festinat tradere me Judaeis?

V. Quid dormitis? Surgite et orate, ne intretis in tentationem.

Vel Judam non videtis quomodo non dormit, sed festinat tradere me Judaeis?

Translations

English.png English translation What, could you not watch one hour with me, you that were eager to die for me?

Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?

V. Why do you sleep? Arise and pray, lest ye fall into temptation.

Or do you not see Judas, how he sleeps not, but makes haste to betray me to the Jews?


Spanish.png Spanish translation

¿No habéis podido vigilar conmigo una hora,vosotros que decíais que moriríais por mí?

¿No habéis visto que Judas no dormía,sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?

V. ¿Por qué dormís? Levantáos y orad, para que no caigáis en tentación.

¿No habéis visto que Judas no dormía,sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?

Settings by composers

External links

add links here