Ut queant laxis: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(add setting)
 
(22 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2: Line 2:


==External links==
==External links==
*[http://www.ceciliaschola.org/pdf/utqueant.pdf guidonian tune] (from [[Liber usualis]], p. 1342) and translation  
*[http://www.ceciliaschola.org/pdf/utqueant.pdf guidonian tune] (from [[Liber Usualis]], p. 1342) and translation
*[http://www.newadvent.org/cathen/15244a.htm Catholic Encyclopedia article]
*[http://www.newadvent.org/cathen/15244a.htm Catholic Encyclopedia article]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Ut_queant_laxis Wikipedia article]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Ut_queant_laxis Wikipedia article]
Line 8: Line 8:
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{Top}}
{{Top}}
*[[Ut queant laxis (Anonymous)|Anonymous]] SAATB (from the {{CiteCat|Trent codices}})
*[[Anonymous]]
*[[Ut queant laxis (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v.1 with scale in Tenor 1)
**[[Ut queant laxis (Gregorian chant)|Gregorian chant mode ii]] (also attrib. [[Ut queant laxis (Guido d'Arezzo)|Guido d'Arezzo)]]
**[[Ut queant laxis (Anonymous)|Trent 91]] SAATB
**[[Ut queant laxis (tr92) I (Anonymous)|Trent 92 I]] SAT
**[[Ut queant laxis (tr92) II (Anonymous)|Trent 92 II]] SAT
**[[Ut queant laxis (Responsoria hebdomadae sanctae) (Anonymous)|''Responsoria hebdomadae sanctae'']] SATB.SATB
*[[Nuntius celso (Sixt Dietrich)|Sixt Dietrich]] ATTB (v.2, but incorporates solfege from v.1)
*[[Ut queant laxis (Elzear Genet)|Elzear Genet (Carpentras)]] SATB (odd, "Gloria Patri genitoque…")
*[[Ut queant laxis (Jan Le Febure)|Jan Le Febure]] SATB (2. "Nuncius celso" & 5. "Ventris")
{{Middle}}
*[[Ut queant laxis (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v. 1 with scale in Tenor 1)
*[[Ut queant laxis (Nicolas Merques)|Nicolas Merques]] AAT
*[[Ut queant laxis (Nicolas Merques)|Nicolas Merques]] AAT
{{Middle}}
*[[Ut queant laxis (Claudio Monteverdi)|Claudio Monteverdi]] SS
*[[Hymni vespertini X-XX (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XIII - vv.1-2,6-7)
*[[Ut queant laxis (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB
*[[Nuntius celso (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SAATB (v.2)
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XIII - vv. 1-2,6-7)
*[[Ut queant laxis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB (vv.2,4)
*[[Nuntius celso (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SAATB (v. 2)
*[[Ut queant laxis (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB (vv. 1,3), SAATB (Doxology)
*[[Ut queant laxis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB (vv. 2,4)
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==Original text and translations==
{{TextAutoList}}
 
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
'''Ut''' queant laxis '''re'''sonare fibris
'''Ut''' queant laxis '''re'''sonare fibris
'''mi'''ra gestorum '''fa'''muli tuorum,
'''mi'''ra gestorum '''fa'''muli tuorum,
'''sol'''ve polluti '''la'''biis reatum,  
'''sol'''ve polluti '''la'''biis reatum,
sancte Joannes.
sancte Joannes.


Line 31: Line 43:


Ille promissi dubius superni
Ille promissi dubius superni
per didit promptae modulos loquelae;
perdidit promptae modulos loquelae;
sed reformasti genitus peremptae
sed reformasti genitus peremptae
organa vocis.
organa vocis.
Line 37: Line 49:
Laudibus cives celebrant superni
Laudibus cives celebrant superni
te, Deus simplex pariterque trine;
te, Deus simplex pariterque trine;
supplices ac nos veniam precamur:  
supplices ac nos veniam precamur:
parce redemptis.
parce redemptis.


Ventris obstruso recubans cubili,
Ventris obstruso recubans cubili,
senseras Regem thalamo manentem:
senseras Regem thalamo manentem:
hinc parens, nati, meritis, uterque,  
hinc parens, nati, meritis, uterque,
abdita pandit.
abdita pandit.


Sit decus Patri, genitaeque proli  
Sit decus Patri, genitaeque proli
et tibi, compare utriusque virtus,  
et tibi, compare utriusque virtus,
Spiritus semper, Deus unus, omni  
Spiritus semper, Deus unus, omni
Temporis aevo. Amen.
Temporis aevo. Amen.
</poem>
 
''Carpentras, Monteverdi, Palestrina, Victoria''
Gloria Patri genitaeque Proli
et tibi compar utriusque semper
Spiritus alme Deus unus omni
tempore saecli. Amen.}}
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
 
<poem>
{{Translation|English|
For thy spirit, holy John, to chasten
For thy spirit, holy John, to chasten
Lips sin-polluted, fettered tongues to loosen;
Lips sin-polluted, fettered tongues to loosen;
Line 63: Line 80:
Duly revealing.
Duly revealing.


Scarcely believing message so transcendent,  
Scarcely believing message so transcendent,
Him for a season power of speech forsaketh,  
Him for a season power of speech forsaketh,
Till, at thy wondrous birth, again returneth
Till, at thy wondrous birth, again returneth
Voice to the voiceless.
Voice to the voiceless.


The heavenly citizens
''The heavenly citizens celebrate you
celebrate you
''with lauds, one God and at once triune;
with lauds, one God  
''we also come imploring forgiveness;
and at once trine;
''spare us among the redeemed.
we also come
imploring forgiveness;
spare us among the redeemed.


Thou, in thy mother's womb all darkly cradled,
Thou, in thy mother's womb all darkly cradled,
Line 84: Line 98:
And to the Spirit, equal power. possessing,
And to the Spirit, equal power. possessing,
One God whose glory, through the lapse of ages,
One God whose glory, through the lapse of ages,
Ever resoundeth.  
Ever resoundeth.
Amen.
Amen.}}{{Translator|Campelli}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 06:18, 19 January 2024

Ut queant laxis is the Office hymn for second Vespers of the Nativity of Saint John the Baptist (June 24). The more famous of the two Gregorian melodies is attributed to Guido d'Arezzo and begins each phrase on a higher scale degree: hence the naming of the solfeggio notes after the first syllable of each line of the first verse.

External links

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Ut queant laxis resonare fibris
mira gestorum famuli tuorum,
solve polluti labiis reatum,
sancte Joannes.

Nuntius celso veniens Olympo,
te patri magnum fore nasciturum,
nomen, et vitae seriem gerendae,
ordine promit.

Ille promissi dubius superni
perdidit promptae modulos loquelae;
sed reformasti genitus peremptae
organa vocis.

Laudibus cives celebrant superni
te, Deus simplex pariterque trine;
supplices ac nos veniam precamur:
parce redemptis.

Ventris obstruso recubans cubili,
senseras Regem thalamo manentem:
hinc parens, nati, meritis, uterque,
abdita pandit.

Sit decus Patri, genitaeque proli
et tibi, compare utriusque virtus,
Spiritus semper, Deus unus, omni
Temporis aevo. Amen.

Carpentras, Monteverdi, Palestrina, Victoria
Gloria Patri genitaeque Proli
et tibi compar utriusque semper
Spiritus alme Deus unus omni
tempore saecli. Amen.

English.png English translation

For thy spirit, holy John, to chasten
Lips sin-polluted, fettered tongues to loosen;
So by thy children might thy deeds of wonder
Meetly be chanted.

Lo! a swift herald, from the skies descending,
Bears to thy father promise of thy greatness;
How he shall name thee, what thy future story,
Duly revealing.

Scarcely believing message so transcendent,
Him for a season power of speech forsaketh,
Till, at thy wondrous birth, again returneth
Voice to the voiceless.

The heavenly citizens celebrate you
with lauds, one God and at once triune;
we also come imploring forgiveness;
spare us among the redeemed.

Thou, in thy mother's womb all darkly cradled,
Knewest thy Monarch, biding in His chamber,
Whence the two parents, through their children's merits,
Mysteries uttered.

Praise to the Father, to the Son begotten,
And to the Spirit, equal power. possessing,
One God whose glory, through the lapse of ages,
Ever resoundeth.
Amen.

Translation by Campelli