Vater unser im Himmelreich: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 12: Line 12:


==Text and translations==
==Text and translations==
{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
''(modernised German)''
''(modernised German)''
Vater unser im Himmelreich,
Vater unser im Himmelreich,
Line 76: Line 76:
Auf dein Wort in dem Namen dein;
Auf dein Wort in dem Namen dein;
So sprechen wir das Amen fein.}}
So sprechen wir das Amen fein.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
1.  Our heav'nly Father, all unseen,
who bids us all alike to be
as brothers and to call on Him,
and seeks our prayers be raised to Him:
grant that not from our mouths alone,
help that from hearts our prayers intone.


2.  All hallowed be Your Name, O Lord.
May we be true to your true word
that we may live in holiness
and bear Your Name in worthiness.
Protect us from false teachers here,
who may mislead and charm the ear.
3.  Your Kingdom come, both in this hour
and from this day forevermore.
And may Your Spirit dwell with us
and bless us with His many gifts;
destroy the power of Satan's wrath;
protect, save your church from him at last.
4.  May Your will here on earth be done,
as it is in Your heav'nly home.
Forbearance grant, when suff'ring comes,
obedience in weal and woe;
and those who work against Your will
resist them, Lord, yet guide them still.
5.  Give us this day our daily bread,
that all our bodies' needs be fed;
protect us from unrest and strife,
from famine, plague, and evil times,
that we may peaceful times enjoy,
care and greed go unemployed.
6.  Forgive us all our debts, O Lord,
and may they trouble us no more,
as we forgive our debtors all
their debts and failings, large and small,
and worthy servants let us be
to serve in love and unity.
7.  Into temptation lead us not,
should evil spirits tempt us aught,
and help us to resist and stand
against all ill on either hand,
with certain faith that strengthens most,
comfort of the Holy Ghost.
8.  Deliver us from evil, Lord,
for these are evil times and hard.,
And save us from eternal death,
and comfort us at our last breath.
Bestow on us a blessed end;
take our souls into Your hands.
9.  Amen, which means, May it be so!
Lord, strengthen our faith more and more,
so that we may not ever doubt
what we to You have prayed about
upon Your Word and in Your Name:
Amen, say we now, Amen, amen.}}
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 23:22, 14 October 2017

Vater unser im Himmelreich is a German metrical paraphrase of the Pater noster.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

German.png German text

(modernised German)
Vater unser im Himmelreich,
Der du uns alle heißest gleich
Brüder sein und dich rufen an
Und willst das Beten von uns han,
Gib, daß nicht bet allein der Mund,
Hilf, daß es geh’ von Herzensgrund!

2. Geheiligt werd’ der Name dein,
Dein Wort bei uns hilf halten rein,
Daß wir auch leben heiliglich,
Nach deinem Namen würdiglich.
Behüt uns, Herr, vor falscher Lehr',
Das arm' verführte Volk bekehr!

3. Es komm' dein Reich zu dieser Zeit
Und dort hernach in Ewigkeit;
Der Heil'ge Geist uns wohne bei
Mit seinen Gaben mancherlei;
Des Satans Zorn und groß Gewalt
Zerbrich, vor ihm dein Kirch erhalt!

4. Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich
Auf Erden wie im Himmelreich;
Gib uns Geduld in Leidenszeit,
Gehorsam sein in Lieb und Leid;
Wehr und steur allem Fleisch und Blut,
Das wider deinen Willen tut!

5. Gib uns heut unser täglich Brot,
Und was man braucht zur Leibesnot;
B'hüt uns, Herr, vor Unfried und Streit,
Vor Seuchen und vor teurer Zeit,
Daß wir in gutem Frieden stehn,
Der Sorg und Geizes müßig gehn!

6. All unsre Schuld vergib uns, Herr,
Daß sie uns nicht betrübe mehr,
Wie wir auch unsern Schuldigern
Ihr Schuld und Fehl vergeben gern;
Zu dienen mach uns all' bereit
In rechter Lieb und Einigkeit!

7. Führ uns, Herr, in Versuchung nicht;
Wenn uns der böse Geist anficht
Zur linken und zur rechten Hand,
Hilf uns tun starken Widerstand,
Im Glauben fest und wohlgerüst't
Und durch des Heil'gen Geistes Trost.

8. Von allem Übel uns erlös,
Es sind die Zeit und Tage bös;
Erlös uns von dem ew’gen Tod
Und tröst uns in der letzten Not;
Bescher uns auch ein selig End,
Nimm unsre Seel' in deine Händ!

9. Amen, das ist, es werde wahr!
Stärk unsern Glauben immerdar,
Auf daß wir ja nicht zweifeln dran,
Was wir hiermit gebeten han
Auf dein Wort in dem Namen dein;
So sprechen wir das Amen fein.

English.png English translation

1. Our heav'nly Father, all unseen,
who bids us all alike to be
as brothers and to call on Him,
and seeks our prayers be raised to Him:
grant that not from our mouths alone,
help that from hearts our prayers intone.

2. All hallowed be Your Name, O Lord.
May we be true to your true word
that we may live in holiness
and bear Your Name in worthiness.
Protect us from false teachers here,
who may mislead and charm the ear.

3. Your Kingdom come, both in this hour
and from this day forevermore.
And may Your Spirit dwell with us
and bless us with His many gifts;
destroy the power of Satan's wrath;
protect, save your church from him at last.

4. May Your will here on earth be done,
as it is in Your heav'nly home.
Forbearance grant, when suff'ring comes,
obedience in weal and woe;
and those who work against Your will
resist them, Lord, yet guide them still.

5. Give us this day our daily bread,
that all our bodies' needs be fed;
protect us from unrest and strife,
from famine, plague, and evil times,
that we may peaceful times enjoy,
care and greed go unemployed.

6. Forgive us all our debts, O Lord,
and may they trouble us no more,
as we forgive our debtors all
their debts and failings, large and small,
and worthy servants let us be
to serve in love and unity.

7. Into temptation lead us not,
should evil spirits tempt us aught,
and help us to resist and stand
against all ill on either hand,
with certain faith that strengthens most,
comfort of the Holy Ghost.

8. Deliver us from evil, Lord,
for these are evil times and hard.,
And save us from eternal death,
and comfort us at our last breath.
Bestow on us a blessed end;
take our souls into Your hands.

9. Amen, which means, May it be so!
Lord, strengthen our faith more and more,
so that we may not ever doubt
what we to You have prayed about
upon Your Word and in Your Name:
Amen, say we now, Amen, amen.