Veni Creator Spiritus: Difference between revisions
(Added TextPageList) |
|||
(9 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Background == | ==Background == | ||
{{CiteCat|Office hymns|Office hymn}} for {{CiteCat|Pentecost}}, attributed to Rabanus Maurus (c. 780-856). | {{Author|Rabanus Maurus|Veni Creator Spiritus|yr=|page=text|pub=}} | ||
{{CiteCat|Office hymns|Office hymn}} for {{CiteCat|Pentecost}}, attributed to [[Rabanus Maurus]] (c. 780-856). The common German translation is ''[[Komm, Gott Schöpfer]], heiliger Geist'', not to be confused with ''[[Komm, heiliger Geist]]'', a version of the Pentecost {{CiteCat|Sequence hymns|sequence}} [[Veni Sancte Spiritus]]. English versions include [[John Dryden]]'s ''Creator Spirit, by whose aid''. See also [[Komm, Gott Schöpfer]]'' | |||
The common German translation is ''[[Komm, Gott Schöpfer]], heiliger Geist'', not to be confused with ''[[Komm, heiliger Geist]]'', a version of the Pentecost {{CiteCat|Sequence hymns|sequence}} [[Veni Sancte Spiritus]]. | |||
English versions include [[John Dryden]]'s ''Creator Spirit, by whose aid''. | |||
{{WikipediaLink}} | {{WikipediaLink}} | ||
==Settings by composers (manually updated)== | |||
==Settings by composers== | |||
In Latin, unless otherwise stated. | In Latin, unless otherwise stated. | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 22: | Line 18: | ||
*[[Veni Creator (Jean de Bournonville)|Jean de Bournonville]] SATB, v. 2 | *[[Veni Creator (Jean de Bournonville)|Jean de Bournonville]] SATB, v. 2 | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Gilles Binchois)|Gilles Binchois]] SAT (7 vv. underlaid to same music) | *[[Veni Creator Spiritus (Gilles Binchois)|Gilles Binchois]] SAT (7 vv. underlaid to same music) | ||
*[[Creator Spirit, by whose aid (Henry Carey)|Henry Carey]] English, SATB | |||
*[[Hymn for Whitsunday (Benjamin Carr)|Benjamin Carr]] Latin and English, SSB or SAB (sts. 1, 5) | |||
*[[Veni Creator Spiritus (Claudio Casciolini)|Claudio Casciolini]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Claudio Casciolini)|Claudio Casciolini]] SATB | ||
*[[Come Holy Ghost eternal God (William Daman)|William Daman]] SATB | *[[Come Holy Ghost eternal God (William Daman)|William Daman]] SATB | ||
Line 29: | Line 27: | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Heinrich Finck)|Heinrich Finck]] SATB v. 1 | *[[Veni Creator Spiritus (Heinrich Finck)|Heinrich Finck]] SATB v. 1 | ||
*[[Veni Creator (César Franck)|César Franck]] TB | *[[Veni Creator (César Franck)|César Franck]] TB | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Mariano Garau)|Mariano Garau]] TTBB | <!--*[[Veni Creator Spiritus (Mariano Garau)|Mariano Garau]] TTBB--> | ||
<!-- *[[Peter Gerloff]], ''Komm, Geist des Werdens'' (German) --> | <!-- *[[Peter Gerloff]], ''Komm, Geist des Werdens'' (German) --> | ||
*[[Come Holy Ghost (Orlando Gibbons)|Orlando Gibbons]] SATB vv. 1 & 2, in English, George Wither's translation. | *[[Come Holy Ghost (Orlando Gibbons)|Orlando Gibbons]] SATB vv. 1 & 2, in English, George Wither's translation. | ||
*[[Veni Creator (Charles Gounod)|Charles Gounod]] TTBB | *[[Veni Creator, CG 129 (Charles Gounod)|Charles Gounod]] TTBB | ||
*Francisco Guerrero S(S)ATB even | *Francisco Guerrero S(S)ATB even | ||
*[[Veni Creator Spiritus ( | *[[Veni Creator Spiritus (Johannes Heugel)|Johannes Heugel]] SATB | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Huub de Lange)|Huub de Lange]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Huub de Lange)|Huub de Lange]] SATB | ||
Line 41: | Line 39: | ||
*[[Come, Holy Ghost (Mark Liversidge)|Mark Liversidge]] SATB (English, John Cosin's version) | *[[Come, Holy Ghost (Mark Liversidge)|Mark Liversidge]] SATB (English, John Cosin's version) | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Giovanni de Macque)|Giovanni de Macque]] SSATTB | *[[Veni Creator Spiritus (Giovanni de Macque)|Giovanni de Macque]] SSATTB | ||
*[[José Maurício Nunes Garcia]] | *[[José Maurício Nunes Garcia]] | ||
**[[Veni Creator Spiritus I (José Maurício Nunes Garcia)|I]] SATB | **[[Veni Creator Spiritus I (José Maurício Nunes Garcia)|I]] SATB | ||
**[[Veni Creator Spiritus II (José Maurício Nunes Garcia)|II]] SATB | **[[Veni Creator Spiritus II (José Maurício Nunes Garcia)|II]] SATB | ||
{{Middle}} | |||
*[[Veni Creator Spiritus (Juan Montes)|Juan Montes]] SAA & organ, vv. 1 & 2 | *[[Veni Creator Spiritus (Juan Montes)|Juan Montes]] SAA & organ, vv. 1 & 2 | ||
*[[Josef Ohnewald]] | *[[Josef Ohnewald]] | ||
**[[Veni Creator (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB | **[[Veni Creator (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB | ||
**[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Hymni vespertini I-IX]] SATB (V-vv. 1-2,5,7; VI-vv. 1,7) | **[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Hymni vespertini I-IX]] SATB (V-vv. 1-2,5,7; VI-vv. 1,7) | ||
Line 61: | Line 59: | ||
**[[Sit laus Patri cum Filio (Michael Praetorius)|7. ''Sit laus Patri cum Filio'']] SATB.SATB | **[[Sit laus Patri cum Filio (Michael Praetorius)|7. ''Sit laus Patri cum Filio'']] SATB.SATB | ||
*[[Veni Creator, op. 66/14 (Oreste Ravanello)|Oreste Ravanello]] SSA (odd verses; even verses in Gregorian chant) | *[[Veni Creator, op. 66/14 (Oreste Ravanello)|Oreste Ravanello]] SSA (odd verses; even verses in Gregorian chant) | ||
*[[Veni Creator (Joan Crisòstom Ripollès)|Ripollès]] SSAT.SATB + cont | |||
*[[Veni Creator Spiritus (Albert H. RoSewig)|Albert H. Rosewig]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Albert H. RoSewig)|Albert H. Rosewig]] SATB | ||
*[[Veni Creator (Juan García de Salazar)|Juan García de Salazar]] SATB odd verses | *[[Veni Creator (Juan García de Salazar)|Juan García de Salazar]] SATB odd verses | ||
Line 66: | Line 65: | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]] SATB | ||
*[[Veni, creator Spiritus (Stanislav Surin)|Stanislav Surin]] Unison | *[[Veni, creator Spiritus (Stanislav Surin)|Stanislav Surin]] Unison | ||
*[[Come Holy Ghost, eternal God (Thomas Tallis)|Thomas Tallis]] SATB (English, Matthew Parker's metrical version) | *[[Come Holy Ghost, eternal God (Thomas Tallis)|Thomas Tallis]] SATB (English, Matthew Parker's metrical version) | ||
*[[Cantata In cordis iubilo (Enrico Vercesi)|Enrico Vercesi]] SATB & org. (movement 4 of a Christmas cantata) | *[[Cantata In cordis iubilo (Enrico Vercesi)|Enrico Vercesi]] SATB & org. (movement 4 of a Christmas cantata) | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB, (vv. 2,4,6) | *[[Veni Creator Spiritus (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB, (vv. 2,4,6) | ||
Line 74: | Line 73: | ||
**[[Veni, Creator (C) (Franz Xaver Witt)| in C]] SATB | **[[Veni, Creator (C) (Franz Xaver Witt)| in C]] SATB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==Settings by composers (automatically updated)== | |||
{{ | {{TextPageList|cols=3}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=25%> | <tr><td valign="TOP" width=25%> | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Veni, Creator Spiritus, | Veni, Creator Spiritus, | ||
mentes tuorum visita, | mentes tuorum visita, | ||
imple superna gratia, | imple superna gratia, | ||
quae tu creasti pectora. | quae tu creasti pectora. | ||
Qui diceris Paraclitus, | Qui diceris Paraclitus, | ||
donum Dei altissimi, | donum Dei altissimi, | ||
fons vivus, ignis, caritas, | fons vivus, ignis, caritas, | ||
et spiritalis unctio. | et spiritalis unctio. | ||
Tu septiformis munere, | Tu septiformis munere, | ||
dextrae Dei tu digitus, | dextrae Dei tu digitus, | ||
tu rite promissum Patris, | tu rite promissum Patris, | ||
sermone ditans guttura. | sermone ditans guttura. | ||
Accende lumen sensibus, | Accende lumen sensibus, | ||
infunde amorem cordibus, | infunde amorem cordibus, | ||
infirma nostri corporis | infirma nostri corporis | ||
virtute firmans perpeti. | virtute firmans perpeti. | ||
Hostem repellas longius, | Hostem repellas longius, | ||
pacemque dones protinus: | pacemque dones protinus: | ||
ductore sic te praevio, | ductore sic te praevio, | ||
vitemus omne noxium. | vitemus omne noxium. | ||
Per te sciamus, da, Patrem, | Per te sciamus, da, Patrem, | ||
noscamus atque Filium, | noscamus atque Filium, | ||
te utriusque Spiritum | te utriusque Spiritum | ||
credamus omni tempore. | credamus omni tempore. | ||
Deo Patri sit gloria, | Deo Patri sit gloria, | ||
et Filio, qui a mortuis | et Filio, qui a mortuis | ||
surrexit, ac Paraclito, | surrexit, ac Paraclito, | ||
in saeculorum saecula.}} | in saeculorum saecula.}} | ||
</td> | </td> | ||
<td valign="top" width=25%> | <td valign="top" width=25%> | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Come, Holy Ghost, Creator, come, | Come, Holy Ghost, Creator, come, | ||
From thy bright heav’nly throne, | From thy bright heav’nly throne, | ||
Come take possession of our souls, | Come take possession of our souls, | ||
And make them all thy own. | And make them all thy own. | ||
Thou who art called the Paraclete, | Thou who art called the Paraclete, | ||
Best gift of God above, | Best gift of God above, | ||
The living spring, the living fire, | The living spring, the living fire, | ||
Sweet unction and true love. | Sweet unction and true love. | ||
Thou who art sev’nfold in thy grace, | Thou who art sev’nfold in thy grace, | ||
Finger of God’s right hand | Finger of God’s right hand | ||
His promise teaching little ones | His promise teaching little ones | ||
To speak an understand. | To speak an understand. | ||
O guide our minds with thy bless’d light, | O guide our minds with thy bless’d light, | ||
With love our hearts inflame; | With love our hearts inflame; | ||
And with thy strength, which ne’er decays | And with thy strength, which ne’er decays | ||
Confirm our mortal frame. | Confirm our mortal frame. | ||
Far from us drive our deadly foe; | Far from us drive our deadly foe; | ||
True peace unto us bring; | True peace unto us bring; | ||
And through all perils lead us safe | And through all perils lead us safe | ||
Beneath thy sacred wing. | Beneath thy sacred wing. | ||
Through thee may we the Father know, | Through thee may we the Father know, | ||
Through thee th’ eternal Son, | Through thee th’ eternal Son, | ||
And thee, the Spirit of them both, | And thee, the Spirit of them both, | ||
Thrice-blessed Three in One. | Thrice-blessed Three in One. | ||
All glory to the Father be, | All glory to the Father be, | ||
With his coequal Son; | With his coequal Son; | ||
The same to thee, great Paraclete, | The same to thee, great Paraclete, | ||
While endless ages run. | While endless ages run. | ||
Amen.}} | Amen.}} | ||
Line 195: | Line 193: | ||
<td valign="top" width=25%> | <td valign="top" width=25%> | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Komm, Schöpfer Geist, kehr bei uns ein, | Komm, Schöpfer Geist, kehr bei uns ein, | ||
besuch das Herz der Kinder dein: | besuch das Herz der Kinder dein: | ||
Die deine Macht erschaffen hat, | Die deine Macht erschaffen hat, | ||
erfülle nun mit deiner Gnad. | erfülle nun mit deiner Gnad. | ||
Der du der Tröster wirst genannt, | Der du der Tröster wirst genannt, | ||
vom höchsten Gott ein Gnadenpfand, | vom höchsten Gott ein Gnadenpfand, | ||
du Lebensbrunn, Licht, Lieb und Glut, | du Lebensbrunn, Licht, Lieb und Glut, | ||
der Seele Salbung, höchstes Gut. | der Seele Salbung, höchstes Gut. | ||
O Schatz, der siebenfältig ziert, | O Schatz, der siebenfältig ziert, | ||
o Finger Gottes, der uns führt, | o Finger Gottes, der uns führt, | ||
Geschenk, vom Vater zugesagt, | Geschenk, vom Vater zugesagt, | ||
du, der die Zungen reden macht. | du, der die Zungen reden macht. | ||
Zünd an in uns des Lichtes Schein, | Zünd an in uns des Lichtes Schein, | ||
gieß Liebe in die Herzen ein, | gieß Liebe in die Herzen ein, | ||
stärk unsres Leibs Gebrechlichkeit | stärk unsres Leibs Gebrechlichkeit | ||
mit deiner Kraft zu jeder Zeit. | mit deiner Kraft zu jeder Zeit. | ||
Treib weit von uns des Feinds Gewalt, | Treib weit von uns des Feinds Gewalt, | ||
in deinem Frieden uns erhalt, | in deinem Frieden uns erhalt, | ||
dass wir, geführt von deinem Licht, | dass wir, geführt von deinem Licht, | ||
in Sünd und Elend fallen nicht. | in Sünd und Elend fallen nicht. | ||
Den Vater auf dem ewgen Thron | Den Vater auf dem ewgen Thron | ||
lehr uns erkennen und den Sohn. | lehr uns erkennen und den Sohn. | ||
Dich, beider Geist, sei'n wir bereit, | Dich, beider Geist, sei'n wir bereit, | ||
zu preisen gläubig alle Zeit. | zu preisen gläubig alle Zeit. | ||
:::''Heinrich Bone'', 1847}} | :::''Heinrich Bone'', 1847}} | ||
Line 231: | Line 229: | ||
<tr><td valign="TOP" width=30%> | <tr><td valign="TOP" width=30%> | ||
{{Translation|Spanish| | {{Translation|Spanish| | ||
Ven Espíritu creador; | Ven Espíritu creador; | ||
visita las almas de tus fieles. | visita las almas de tus fieles. | ||
Llena de la divina gracia | Llena de la divina gracia | ||
los corazones que Tú mismo has creado. | los corazones que Tú mismo has creado. | ||
Tú eres nuestro consuelo, | Tú eres nuestro consuelo, | ||
don de Dios altísimo, | don de Dios altísimo, | ||
fuente viva, fuego, caridad | fuente viva, fuego, caridad | ||
y espiritual unción. | y espiritual unción. | ||
Tú derramas sobre nosotros los siete dones; | Tú derramas sobre nosotros los siete dones; | ||
Tú el dedo de la mano de Dios, | Tú el dedo de la mano de Dios, | ||
Tú el prometido del Padre, | Tú el prometido del Padre, | ||
pones en nuestros labios los tesoros de tu palabra. | pones en nuestros labios los tesoros de tu palabra. | ||
Enciende con tu luz nuestros sentidos, | Enciende con tu luz nuestros sentidos, | ||
infunde tu amor en nuestros corazones | infunde tu amor en nuestros corazones | ||
y fortalece nuestra frágil carne | y fortalece nuestra frágil carne | ||
con tu perpetuo auxilio. | con tu perpetuo auxilio. | ||
Aleja de nosotros al enemigo, | Aleja de nosotros al enemigo, | ||
danos pronto tu paz, | danos pronto tu paz, | ||
siendo Tú mismo nuestro guía | siendo Tú mismo nuestro guía | ||
evitaremos todo lo que es nocivo. | evitaremos todo lo que es nocivo. | ||
Por Ti conozcamos al Padre | Por Ti conozcamos al Padre | ||
y también al Hijo | y también al Hijo | ||
y que en Ti, que eres el Espíritu de ambos, | y que en Ti, que eres el Espíritu de ambos, | ||
creamos en todo tiempo. | creamos en todo tiempo. | ||
Gloria a Dios Padre | Gloria a Dios Padre | ||
y al Hijo que resucitó de entre los muertos, | y al Hijo que resucitó de entre los muertos, | ||
y al Espíritu Consolador, | y al Espíritu Consolador, | ||
porlos siglos infinitos. | porlos siglos infinitos. | ||
Latest revision as of 02:11, 10 September 2023
Background
Author: Rabanus Maurus.
Office hymn for Pentecost, attributed to Rabanus Maurus (c. 780-856). The common German translation is Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist, not to be confused with Komm, heiliger Geist, a version of the Pentecost sequence Veni Sancte Spiritus. English versions include John Dryden's Creator Spirit, by whose aid. See also Komm, Gott Schöpfer
View the Wikipedia article on Veni Creator Spiritus.
Settings by composers (manually updated)
In Latin, unless otherwise stated.
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Ambrosian chant — Veni Creator Spiritus Latin Unison
- Anonymous — Veni creator spiritus Latin SAATB
- Anonymous — Veni Creator Spiritus (Corsican) Latin SATB
- Anonymous — Veni Creator Spiritus (Polyphonic form) Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus - Corsican chant Latin TTB
- Anonymous — Veni creator spiritus 1 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 10 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 11 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 12 Latin SAB
- Anonymous — Veni creator spiritus 13 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 14 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 3 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 5 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 7 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 8 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus 9 Latin SATB
- Anonymous — Veni creator spiritus II Latin
- Giovanni Matteo Asola — Veni Creator Latin SATB
- Thomas Attwood — Come, Holy Ghost English SATB
- Giuseppe Baini — Veni creator spiritus Latin SATB
- H. Battre — Veni creator Latin SATT,SAT
- Hector Berlioz — Veni creator H141 Latin SSA
- Gilles Binchois — Veni Creator Spiritus Latin SAT
- Jean de Bournonville — Veni Creator Latin SATB
- Antonio de Cabezón — Come, Holy Ghost, our souls inspire English SATB
- Benjamin Carr — Hymn for Whitsunday 2 STB
- Claudio Casciolini — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Marc-Antoine Charpentier — Veni creator H 69 Latin solo Soprano
- Filippo Ciciliani — Veni creator spiritus Latin SSATTBB
- Henry Cope Colles — Veni creator spiritus English SSATB
- Nicolas Couturier — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Thomas Crecquillon — Veni creator Spiritus Latin SATTB
- William Daman — Come Holy Ghost eternal God English SATB
- Guillaume Dufay — Veni Creator Spiritus Latin STT
- John Farmer — Veni Creator English SATB
- Carlotta Ferrari — Veni creator Spiritus Latin SATB
- Heinrich Finck — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- César Franck — Veni Creator Latin TB
- Orlando Gibbons — Come Holy Ghost English SATB
- Charles Gounod — Veni Creator, CG 129 Latin TTBB
- Gregorian chant — Veni Creator Spiritus Latin Unison
- Johann Michael Haydn — Veni Creator Spiritus, MH 326 Latin SATB
- Johann David Heinichen — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Bernard Hellebusch — Veni creator spiritus Latin SSAA
- Johannes Heugel — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Friedrich Heinrich Himmel — Veni creator spiritus Latin SATB
- Václav Emanuel Horák — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Niccolò Jommelli — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Michel-Richard de Lalande — Veni Creator, S 14 Latin SATBB,SATBB.SATBB
- Huub de Lange — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Orlando di Lasso — Veni Creator Spiritus Latin SAATBB
- Orlando di Lasso — Veni Creator Spiritus a 5 Latin SATTB
- João Baptista Lehmann — Veni Creator Spiritus Latin SA
- João Baptista Lehmann — Veni Creator Spiritus II Latin Unison
- Franz Liszt — Septem sacramenta, S. 52 Latin TTBB,TTB
- Mark Liversidge — Come, Holy Ghost English SATB
- Giovanni de Macque — Veni Creator Spiritus Latin SSATTB
- Johann Baptist Molitor — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Juan Montes — Veni Creator Spiritus Latin SSA
- William Mundy — Veni Creator Spiritus Latin STTBB,SAATB
- T. Tertius Noble — Come, O Creator Spirit, come English SATB
- José Maurício Nunes Garcia — Veni Creator Spiritus I Latin SATB
- José Maurício Nunes Garcia — Veni Creator Spiritus II Latin SATB
- Josef Ohnewald — Hymni vespertini Latin SATB
- Josef Ohnewald — Veni Creator Latin SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Veni Creator Spiritus Latin SATTB
- John Playford — Come Holy Ghost English STB
- Costanzo Porta — Veni Creator Spiritus Latin ATTBB
- Michael Praetorius — Accende lumen sensibus Latin SATTB
- Michael Praetorius — Hostem repellas longius Latin SATTB
- Michael Praetorius — Per te sciamus, da, Patrem Latin TTB
- Michael Praetorius — Qui Paracletus diceris Latin SATTB
- Michael Praetorius — Sit laus Patri cum Filio Latin SATB.SATB
- Michael Praetorius — Tu septiformis munere Latin SS,2 equal voices
- Michael Praetorius — Veni creator Spiritus Latin SATB
- Oreste Ravanello — Veni Creator, op. 66/14 Latin SSA
- Joan Crisòstom Ripollès — Veni Creator Latin SSAT.SATB
- Albert H. RoSewig — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Juan García de Salazar — Veni Creator Latin SATB
- Albert Schweitzer — Discendi Santo Spirito Italian SATB
- Johann Stadlmayr — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Remi Studer — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Stanislav Surin — Veni, creator Spiritus Latin Unison
- Thomas Tallis — Come Holy Ghost, eternal God English SATB
- Jacobus Vaet — Veni creator spiritus Latin SAB
- Tomás Luis de Victoria — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Matthew J C Ward — Veni Creator Spiritus Latin SATB
- Franz Xaver Witt — Veni, Creator (A) Latin SATB
- Franz Xaver Witt — Veni, Creator (in C) Latin SATB
Text and translations
Latin text Veni, Creator Spiritus, |
English translation Come, Holy Ghost, Creator, come, |
English translation Version by George Wither |
German translation Komm, Schöpfer Geist, kehr bei uns ein, |
Spanish translation Ven Espíritu creador; |
English translation Translation by John Cosin (used by Thomas Attwood): 伏求聖神從天降臨, |
Vietnamese translation Compendium of the Catechism of the Catholic Church |