Verbum supernum prodiens: Difference between revisions
m (Text replacement - "v.5" to "v. 5") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
*[[Verbum supernum (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] (vv. 1-2,5-6) | *[[Verbum supernum (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] (vv. 1-2,5-6) | ||
*[[Christ the Word to earth descended (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB (English text ''Christ the Word to earth descended'') | *[[Christ the Word to earth descended (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB (English text ''Christ the Word to earth descended'') | ||
*[[Verbum supernum prodiens (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]] SAATTTB | |||
*[[Verbum supernum prodiens (Franz Xaver Witt)| Franz Xaver Witt]] SATB | *[[Verbum supernum prodiens (Franz Xaver Witt)| Franz Xaver Witt]] SATB | ||
See [[O salutaris hostia]] for settings of the last two verses. | See [[O salutaris hostia]] for settings of the last two verses. | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 22:20, 3 April 2020
General information
Eucharistic song by St.Thomas Aquinas for Lauds at Corpus Christi.
Settings by composers
- Ambrosian chant (vv. 1-2,5-6)
- Charles H. Giffen SATB (English text Christ the Word to earth descended)
- Adrian Willaert SAATTTB
- Franz Xaver Witt SATB
See O salutaris hostia for settings of the last two verses.
Text and translations
Latin text 1 Verbum supernum prodiens, |
English translation Translation by John Mason Neale and Edward Caswall (v. 5) |
English translation Anonymous translation |
German text Sangbare Übersetzung von Theresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein) External links |