Virga Jesse floruit: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Revert spam to previous edit) |
m (fix link - Bach) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Musical settings at CPDL== | ==Musical settings at CPDL== | ||
*[[ | *[[Magnificat (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach]] (different text) | ||
*[[Virga Jesse (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]] | *[[Virga Jesse (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]] | ||
*[[Virga Jesse floruit (William Byrd)|William Byrd]] | *[[Virga Jesse floruit (William Byrd)|William Byrd]] |
Revision as of 20:20, 9 March 2006
General Information
Traditional medieval text, based on Isaiah:11.
Musical settings at CPDL
- Johann Sebastian Bach (different text)
- Anton Bruckner
- William Byrd
Texts and translations
Latin text
Virga Jesse floruit:
Virgo Deum et hominem genuit:
pacem Deus reddidit,
in se reconcilians ima summis.
Alleluja.
English translation
The rod of Jesse hath blossomed:
a Virgin hath brought forth God and man:
God hath restored peace,
reconciling in Himself the lowest with the highest.
Alleluia.