Virga Jesse floruit: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (fix link - Bach)
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
 
(11 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
[[Image:Jesse.jpg|thumb|180px|''The Tree of Jesse'', 17th c., as depicted in the Athos Protaton]]
==General Information==
Traditional medieval text, based on Isaiah:11.


==Musical settings at CPDL==
Traditional medieval text, based on Isaiah:11, stating that Jesus belongs to David's lineage (Jesse being King David's father). In the Tridentine Rite it is assigned as the {{CiteCat|Alleluia verses|Alleluia verse}} for the Feast of the {{CiteCat|Annunciation}} when it falls in Eastertide instead of Lent. More commonly it is heard at [[Votive Mass]]es.


*[[Magnificat (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach]] (different text)
The early E-flat version of J. S. Bach's *[[Magnificat (Johann Sebastian Bach)|Magnificat BWV 243]] has a fragmentary duet for soprano and bass, "Virga Jesse floruit, Emanuel noster apparuit", unrelated but for the incipit.
 
==Settings by composers==
*[[Virga Jesse (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]]
*[[Virga Jesse (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]]
*[[Virga Jesse floruit (William Byrd)|William Byrd]]
*[[Alleluia. Ave Maria - Virga Jesse floruit (William Byrd)|William Byrd]]
 
{{TextAutoList}}
== Texts and translations ==
==Text and translations==
{{Text|Latin}}
{{top}}{{Text|Latin|
''Virga Jesse floruit:''<br>
''Virga Jesse floruit:''
''Virgo Deum et hominem genuit:''<br>
''Virgo Deum et hominem genuit:''
''pacem Deus reddidit,''<br>
''pacem Deus reddidit,''
''in se reconcilians ima summis.''<br>
''in se reconcilians ima summis.''
''Alleluja. ''<br>
''Alleluja. ''}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
The rod of Jesse hath blossomed:<br>
The rod of Jesse hath blossomed:
a Virgin hath brought forth God and man:<br>
a Virgin hath brought forth God and man:
God hath restored peace,<br>
God hath restored peace,
reconciling in Himself the lowest with the highest.<br>
reconciling in Himself the lowest with the highest.
Alleluia.
Alleluia.}}
 
{{btm}}
==External links ==


==External links==
''add links here''


[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 16:41, 8 April 2018

The Tree of Jesse, 17th c., as depicted in the Athos Protaton

Traditional medieval text, based on Isaiah:11, stating that Jesus belongs to David's lineage (Jesse being King David's father). In the Tridentine Rite it is assigned as the Alleluia verse for the Feast of the Annunciation when it falls in Eastertide instead of Lent. More commonly it is heard at Votive Masses.

The early E-flat version of J. S. Bach's *Magnificat BWV 243 has a fragmentary duet for soprano and bass, "Virga Jesse floruit, Emanuel noster apparuit", unrelated but for the incipit.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

  • Anonymous — Alleluia: Virga Jesse floruit virgo Deum (D-Ju MS 35)

Text and translations

Latin.png Latin text

Virga Jesse floruit:
Virgo Deum et hominem genuit:
pacem Deus reddidit,
in se reconcilians ima summis.
Alleluja.

English.png English translation

The rod of Jesse hath blossomed:
a Virgin hath brought forth God and man:
God hath restored peace,
reconciling in Himself the lowest with the highest.
Alleluia.

External links

add links here