Viruyu (Kievan chant): Difference between revisions
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
===Ukrainian text=== | |||
*{{PostedDate|2012-10-24}} {{CPDLno|27467}} [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske.midi {{extmid}}] | |||
{{Editor|Martin Dietze|2012-10-23}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' This is a Ukrainian adaptation of the originally church-slavonic piece. | |||
*{{ | ===German text=== | ||
{{Editor|Martin Dietze| | * {{CPDLno|30843}} [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske_de.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske_de.midi {{extmid}}] | ||
:'''Edition notes:''' This is a | {{Editor|Martin Dietze|2013-12-26}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' This is a German adaptation of the originally church-slavonic piece. | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 13: | Line 18: | ||
{{Genre|Sacred|Hymns}} | {{Genre|Sacred|Hymns}} | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
* [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/#music Editor's website] | |||
This material was originally written for the | * This material was originally written for the [http://www.ukrain-kirchengemeinde.de/chor choir of the Ukrainian-Catholic parish] in Hamburg, Germany | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Ukrainian|Вірую вєдиногоБогаОтця,вседержителя, | ||
творцянебаіземлі,івсьоговидимого і невидимого. | |||
І вєдиногоГосподаІсусаХриста, Сина Божого, | |||
єдинородного,відОтцяродженогоперед усіма віками. | |||
Світловідсвітла,Богаістинноговід Бога істинного, | |||
родженого,несотвореного,єдиносущногозОтцем,щочерезнього все сталося. | |||
Він задлянаслюдейінашогорадиспасіння зійшов із небес, | |||
і воплотивсязДухаСвятогоіМаріїДіви,істав чоловіком. | |||
І буврозп’ятийзанас,заПонтія Пилата, | |||
і страждав, і був похований. | |||
І воскрес у третійдень, згідно зПисанням. | |||
І возніссянанебо,ісидить праворуч Отця. | |||
І вдругеприйдезіславоюсудитиживих і мертвих, | |||
а йогоцарству не буде кінця. | |||
І вДухаСвятого,Господаживотворного,щовідОтцяіСина ізходить, | |||
що зОтцеміСиномрівнопоклоняємий і рівнославимий,щоговоривчерез пророків. | |||
В єдину,святу,соборнуйапостольську Церкву. | |||
Ісповідуюоднехрещення на відпущення гріхів. | |||
Очікуювоскресіння мертвих, і життя майбутнього віку. Амінь.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 18:38, 24 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
Ukrainian text
- Editor: Martin Dietze (submitted 2012-10-23). Score information: A4, 4 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a Ukrainian adaptation of the originally church-slavonic piece.
German text
- Editor: Martin Dietze (submitted 2013-12-26). Score information: A4, 4 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a German adaptation of the originally church-slavonic piece.
General Information
Title: Вірую
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Вірую вєдиногоБогаОтця,вседержителя,
творцянебаіземлі,івсьоговидимого і невидимого.
І вєдиногоГосподаІсусаХриста, Сина Божого,
єдинородного,відОтцяродженогоперед усіма віками.
Світловідсвітла,Богаістинноговід Бога істинного,
родженого,несотвореного,єдиносущногозОтцем,щочерезнього все сталося.
Він задлянаслюдейінашогорадиспасіння зійшов із небес,
і воплотивсязДухаСвятогоіМаріїДіви,істав чоловіком.
І буврозп’ятийзанас,заПонтія Пилата,
і страждав, і був похований.
І воскрес у третійдень, згідно зПисанням.
І возніссянанебо,ісидить праворуч Отця.
І вдругеприйдезіславоюсудитиживих і мертвих,
а йогоцарству не буде кінця.
І вДухаСвятого,Господаживотворного,щовідОтцяіСина ізходить,
що зОтцеміСиномрівнопоклоняємий і рівнославимий,щоговоривчерез пророків.
В єдину,святу,соборнуйапостольську Церкву.
Ісповідуюоднехрещення на відпущення гріхів.
Очікуювоскресіння мертвих, і життя майбутнього віку. Амінь.