Vse najlepše rožice (Emil Adamič): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Slovenian}} | {{Language|Slovenian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 12:02, 3 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Primož Hladnik (submitted 2008-05-14). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Vse najlepše rožice
Composer: Emil Adamič
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Secular, Barbershop
Language: Slovenian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Slovenian text
Vse najlepše rožice, naj bo,
so z moj'ga srca strgane, naj bo.
Mene pa srce boli, naj bo,
od prevelike žalosti, naj bo.
Dekle me pustila je, naj bo,
si druz'ga fanta zbrala je, naj bo.
English translation
All the most beautiful flowers, let it be,
are torn from my heart, let it be.
My heart now hurts, let it be,
because of too much sadness, let it be.
My girl left me, let it be,
she chose another boy, let it be.