Wir glauben all an einen Gott: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(created text page)
 
(add author template)
 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Author|Martin Luther|Wir glauben all an einen Gott|yr=1525|page=text|pub=}}
'''Description:''' A hymn by [[Martin Luther]], based on the [[Apostles' Creed]]. Not to be confused with {{NoComp|Wir glauben all an einen Gott, Vater Sohn, heiligen Geist|Tobias Clausnitzer}} by Tobias Clausnitzer, 1668.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{TextSettingsList|{{PAGENAME}}}}
{{TextPageList}}
 
{{TextAutoList}}
==Original text and translations==
==Text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr><td valign="TOP" width=50%>
<tr><td valign="TOP" width=50%>
{{Text|German}}
{{Text|German|
''(Martin Luther, 1525)''<br>
''(Martin Luther, 1525)''
 
'''1.'''
'''1.'''
:Wir glauben all' an einen Gott,
:Wir glauben all' an einen Gott,
Line 41: Line 46:
:Das Fleisch soll auch wieder leben.
:Das Fleisch soll auch wieder leben.
:Nach diesem Elend ist bereit
:Nach diesem Elend ist bereit
:Uns ein Leben in Ewigkeit.
:Uns ein Leben in Ewigkeit.}}
</td>
</td>
<td valign="top" width=50%>
<td valign="top" width=50%>
{{Translation|English|
''(composite translation)''


{{Translation|English}}
''(composite translation)''<br>
'''1.'''
'''1.'''
:We all believe in one true God,
:We all believe in one true God,
Line 58: Line 63:
:He careth for us day and night,
:He careth for us day and night,
:All things are governed by His might.
:All things are governed by His might.
 
'''2.'''
'''2.'''
:We all believe in Jesus Christ,
:We all believe in Jesus Christ,
Line 70: Line 75:
:Was crucified for sinful men
:Was crucified for sinful men
:And raised by God to life again.
:And raised by God to life again.
 
'''3.'''
'''3.'''
:We all confess the Holy Ghost,
:We all confess the Holy Ghost,
Line 81: Line 86:
:Daily come through Jesus' merit.
:Daily come through Jesus' merit.
:All flesh shall rise, and we shall be
:All flesh shall rise, and we shall be
:In bliss with God eternally. Amen.
:In bliss with God eternally. Amen.}}
</td>
</td>
</tr></table>
</tr></table>


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 05:06, 1 June 2023

Author: Martin Luther, 1525.

Description: A hymn by Martin Luther, based on the Apostles' Creed. Not to be confused with Wir glauben all an einen Gott, Vater Sohn, heiligen Geist by Tobias Clausnitzer, 1668.

Settings by composers

 

Text and translations

German.png German text

(Martin Luther, 1525)

1.
Wir glauben all' an einen Gott,
Schöpfer Himmels und der Erden,
Der sich zum Vater geben hat,
Daß wir seine Kinder werden.
Er will uns allzeit ernähren,
Leib und Seel' auch wohl bewahren,
Allem Unfall will er wehren,
Kein Leid soll uns widerfahren;
Er sorget für uns, hüt't und wacht,
Es steht alles in seiner Macht.

2.
Wir glauben auch an Jesum Christ,
Seinen Sohn und unsern Herren,
Der ewig bei dem Vater ist,
Gleicher Gott von Macht und Ehren;
Von Maria, der Jungfrauen,
Ist ein wahrer Mensch geboren
Durch den Heil'gen Geist im Glauben,
Für uns, die wir war'n verloren,
Am Kreuz gestorben und vom Tod
Wieder auferstanden durch Gott.

3.
Wir glauben an den Heil'gen Geist,
Gott mit Vater un dem Sohne,
Der aller Blöden Tröster heisst
Und mit Gaben zieret schöne,
Die ganz' Christenheit auf Erden
Hält in einem Sinn gar eben;
Hier all' Sünd' vergeben werden,
Das Fleisch soll auch wieder leben.
Nach diesem Elend ist bereit
Uns ein Leben in Ewigkeit.

English.png English translation

(composite translation)

1.
We all believe in one true God,
Who created earth and heaven,
The Father, who to us in love
Hath the right of children given.
He both soul and body feedeth,
All we need He doth provide us;
He through snares and perils leadeth,
Watching that no harm betide us.
He careth for us day and night,
All things are governed by His might.

2.
We all believe in Jesus Christ,
His own Son, our Lord, possessing
An equal Godhead, throne, and might,
Source of every grace and blessing.
Born of Mary, virgin mother,
By the power of the Spirit,
Made true man, our elder Brother,
That the lost might life inherit;
Was crucified for sinful men
And raised by God to life again.

3.
We all confess the Holy Ghost,
Who sweet grace and comfort giveth
And with the Father and the Son
In eternal glory liveth;
Who the Church, His own creation,
Keeps in unity of spirit.
Here forgiveness and salvation
Daily come through Jesus' merit.
All flesh shall rise, and we shall be
In bliss with God eternally. Amen.