Wir wollen alle fröhlich sein (Michael Praetorius)

From ChoralWiki
Revision as of 14:56, 19 July 2019 by Claude T (talk | contribs) (→‎General Information: Added link to publication page, with sequential number)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #09144:  Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-08-19).   Score information: A4, 1 page, 130 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Wir wollen alle fröhlich sein
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCanon

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1609 in Musae Sioniae, sechster Theil, no. 144
    2nd published: 1923 in Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke), p. 353
Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1  Wir wollen alle fröhlich sein
in dieser österlichen Zeit;
denn unser Heil an Gotte leit.
Halleluja, Halleluja,
gelobt sei Christus, Marien Sohn.

2  Es ist erstanden Jesus Christ,
der an dem Kreuz gestorben ist,
dem sei Lob, Ehr zu aller Frist.
Halleluja…

3  Er hat zerstört der Hölle Macht,
die hart gebunden frei gemacht,
Licht, Heil und Leben wiederbracht
Halleluja…

4  Es freu sich alle Christenheit
und lobe die Dreifaltigkeit
von nun an bis in Ewigkeit.
Halleluja…

English.png English translation

1  Rejoice we all this Easter-tide!
For He is living who had died,
And all our wrongs are rectified.
Alleluia, Alleluia,
To Christ, Son of Mary, all glory be!

2  For Jesus, who endured our pain
Upon the cross, is ris’n again
All praise and glory His remain!
Alleluia…

3  Hell's power he has destroyed amain,
And freed the captives from their pain,
Light, life, salvation brought again.
Alleluia…

4  Let all the Church then joyful be
And praise the Holy Trinity
This Easter and eternally.
Alleluia…

Translation by Matthew Carver vv. 1,2 & 4 © 2014
Translation by James Gibb v. 3