Woo her and win her (Thomas Campion): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1614" to "{{Published|1614}}")
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|26036}} [[Media:CAMP-WOO.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CAMP-WOO.mid|{{mid}}]]
*{{CPDLno|26036}} [[Media:CAMP-WOO.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CAMP-WOO.mid|{{mid}}]]
{{Editor|David Fraser|2012-04-26}}{{ScoreInfo|A4|1|84}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2012-04-26}}{{ScoreInfo|A4|1|84}}{{Copy|CPDL}}
Line 14: Line 13:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Lute, bass viol}}
{{Instruments|Lute, bass viol}}
{{Published|1614}}
{{Pub|1|1614}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 14:40, 17 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #26036:     
Editor: David Fraser (submitted 2012-04-26).   Score information: A4, 1 page, 84 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Vocal solo, bass viol and lute tablature

General Information

Title: Woo her and win her
Composer: Thomas Campion

Number of voices: 1v   Voicing: S

Genre: SecularLute song

Language: English
Instruments: Lute, bass viol

First published: 1614

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Woo her, and win her, he that can,
Each woman hath two lovers,
So she must take and leave a man,
Till time more grace discovers.
This doth Jove to show that want
Makes beauty most respected.
If fair women were more scant,
They would be more affected.

Courtship and music suit with love,
They both are works of passion:
Happy is he whose words can move,
Yet sweet notes help persuasion.
Mix your words with music then,
That they the more may enter:
Bold assaults are fit for men,
That on strange beauties venter.