Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen (Johann Hermann Schein): Difference between revisions
m (→Music files: Removed NewWork template) |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
(18 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|26911}} [ | *{{CPDLno|26911}} [[Media:Schein_Zion.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schein_Zion.mid|{{mid}}]] [[Media:Schein_Zion.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schein_Zion.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Gerd Eichler|2012-08-10}}{{ScoreInfo|A4|8|130}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerd Eichler|2012-08-10}}{{ScoreInfo|A4|8|130}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed from original print. Mensural notation, original | :'''Edition notes:''' Transcribed from original print. Mensural notation, original key and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included. {{MXL}} | ||
:'''Last revised:''' 2012-02-12 | |||
*{{CPDLno| | *{{CPDLno|20632}} [[Media:07_Zion_spricht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:07_Zion_spricht.mid|{{mid}}]] [[Media:07_Zion_spricht.ly|{{ly}}]] | ||
{{Editor|Peter Kaplan|2009-12-08}}{{ScoreInfo|A4|13|141}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
*{{CPDLno|15942}} [[Media:ZionPricht_Schein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:ZionPricht_Schein.mid|{{mid}}]] [[Media:ZionPricht_Schein.nwc|{{NWC}}]] | |||
{{Editor|François Michel|2008-02-10}}{{ScoreInfo|A4|10|131}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|François Michel|2008-02-10}}{{ScoreInfo|A4|10|131}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 17: | Line 22: | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | |||
''' | {{Pub|1|1623|in ''{{NoCo|Fontana d'Israel}}''|no=7}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German}} | {{top}}{{Text|German| | ||
{{Vs|14}} Zion spricht: 'Der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen.' | |||
{{Vs|15}} Kann auch ein Weib ihres Kindeleins vergessen, | |||
15 Kann auch ein Weib ihres Kindeleins vergessen, | |||
daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? | daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? | ||
Und ob sie desselbigen vergesse, so will ich doch dein nicht vergessen. | Und ob sie desselbigen vergesse, so will ich doch dein nicht vergessen. | ||
{{Vs|16}} Siehe, in die Hände hab ich dich gezeichnet. | |||
16 Siehe, in die Hände hab ich dich gezeichnet. | :(Jesaja 49, 14 - 16) | ||
(Jesaja 49, 14 - 16) | }} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Vs|14}} But Zion said: 'The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.' | |||
{{Translation|English}} | {{Vs|15}} Can a woman forget her sucking child, | ||
15 Can a woman forget her sucking child, | |||
that she should not have compassion on the son of her womb? | that she should not have compassion on the son of her womb? | ||
Yea, these may forget, yet will not I forget thee. | Yea, these may forget, yet will not I forget thee. | ||
{{Vs|16}} Behold, I have graven thee upon the palms of My hands. | |||
16 Behold, I have graven thee upon the palms of My hands. | :(Isaiah 49, 14 - 16) | ||
( | }} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Latin| | |||
{{Vs|14}} Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est mei. | |||
{{Translation|Latin}} | {{Vs|15}} Numquid oblivisci potest mulier infantem suum, | ||
15 Numquid oblivisci potest mulier infantem suum, | |||
ut non misereatur filio uteri sui? | ut non misereatur filio uteri sui? | ||
Etsi illa oblita fuerit, ego tamen non obliviscar tui. | Etsi illa oblita fuerit, ego tamen non obliviscar tui. | ||
{{Vs|16}} Ecce in manibus meis descripsi te. | |||
16 Ecce in manibus meis descripsi te. | :(Jesaja 49, 14 - 16)}} | ||
(Jesaja 49, 14 - 16) | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 11:44, 18 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
LilyPond | |
Noteworthy | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-08-10). Score information: A4, 8 pages, 130 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print. Mensural notation, original key and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Last revised: 2012-02-12
- Editor: Peter Kaplan (submitted 2009-12-08). Score information: A4, 13 pages, 141 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: François Michel (submitted 2008-02-10). Score information: A4, 10 pages, 131 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen
Composer: Johann Hermann Schein
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
First published: 1623 in Fontana d'Israel, no. 7
Description:
External websites:
Original text and translations
German text 14 Zion spricht: 'Der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen.' |
English translation 14 But Zion said: 'The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.' |
Latin translation 14 Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est mei. |