Firstpublished:1568 in: Psalmen David met vier partijen, Düsseldorff Description:
External websites:
Original text and translations
Dutch text
Aenhort myn volck al nae myn wet,
myn worden in u oren set,
parabolen sal ick met myn mont opdoen
en Gods wercken maken kondt:
wat wy bekent en hebben gehort ons vaders,
dat vertelden voort haer kynder,
u wegen niet waren verzwegen:
zy hebbent ons vertelt,
Gods lof en wonderlicke craft vermelt.
Dutch translation
Wend het oor, mijn volk, tot mijn leer,
neigt uw oor tot de woorden van mijn mond;
Ik wil mijn mond tot een spreuk opendoen,
ik wil aloude verborgenheden verkondigen.
Hetgeen wij gehoord hebben en weten,
en onze vaderen ons hebben verteld,
Dat willen wij voor hun kinderen niet verhelen;
wij willen vertellen aan het volgende geslacht
des Heren roemrijke daden,
zijn kracht en de wonderen die Hij gewrocht heeft.
(Nieuwe Bijbel Vertaling)
English translation
Give ear, O my people, [to] my law:
incline your ears to the words of my mouth.
I will open my mouth in a parable:
I will utter dark sayings of old:
Which we have heard and known, a
nd our fathers have told us.
We will not hide [them] from their children,
shewing to the generation to come
the praises of the LORD, and his strength,
and his wonderful works that he hath done.
(King James)