Dolci alpestre parole (Giovanni Battista Mosto): Difference between revisions
(add Pub 1) |
(Pub template) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1583|in {{NoComp|De floridi virtuosi d'Italia libro primo|Vincentino and Amadino}} (ed. Angelo Barbato)|no=1}} | {{Pub|1|1583|in {{NoComp|De floridi virtuosi d'Italia libro primo|Vincentino and Amadino}} (ed. Angelo Barbato)|vol=Edition 1|no=1}} | ||
{{Pub|2|1591|in ''[[Melodia Olympica]]'' (ed. Peter Philips)|no=17}} | {{Pub|2|1591|in ''[[Melodia Olympica]]'' (ed. Peter Philips)|no=17}} | ||
{{Pub|3|1605|in ''[[Nervi d'Orfeo]]'' (ed. Jacopo Graswinkel)|no=30}} | {{Pub|3|1605|in ''[[Nervi d'Orfeo]]'' (ed. Jacopo Graswinkel)|no=30}} |
Revision as of 17:35, 29 December 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2019-12-26). Score information: Letter, 4 pages, 352 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. Error summary: In # 56417 the title and text beginning is wrongly written as "Dolci al pestre parole".
General Information
Title: Dolci alpestre parole
Composer: Giovanni Battista Mosto
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SSTTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1583 in De floridi virtuosi d'Italia libro primo (ed. Angelo Barbato), Edition 1, no. 1
2nd published: 1591 in Melodia Olympica (ed. Peter Philips), no. 17
3rd published: 1605 in Nervi d'Orfeo (ed. Jacopo Graswinkel), no. 30
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Dolci alpestre parole
Movea cantando semplicetta e bella,
Leggiadra pastorella,
E cogliendo talhor herbetta o fiore,
Di lor s'ornava il seno d'acerbi pomi e candide viole,
E puro latte pieno
Onde io temendo Amore
Di pensier casti mi forniva il core,
Quando ecco fuor un serpe uscir armando il fiato di veleno,
Ella gridando aita,
Mi fuggi in braccio ed io perdei la vita.