User:Nalei HU
General information
Country of origin: China 中国
Contributor since: 2024-02-29
请点击下面括号里的链接 (see list) 来搜索我用中文译配的歌谱,或者点击: Chinese
Works with editions by this editor: 30 (see list)
为什么要译配西方古典合唱音乐?
西方古典合唱歌曲是座有五、六百年发展底蕴的音乐宝藏 (见A History of Western Choral Music by C.L. Alwes, 2015),但在华语音乐界仍然相对鲜为人知。虽然不少优秀作品已经从多媒体流入华语世界,但被演唱的作品却少得可怜。语言障碍是一个不可忽视的因素。
1588年在英国出版的《阿尔卑斯山外的音乐》(Musica-Transalpina) ,对由欧洲大陆起源的复调式牧歌(Madrigal)类合唱音乐在英语世界的兴起,起了不容置疑的作用。在16世纪的英国出现的合唱音乐作品中,可以明显听出意大利复调式牧歌类作品的影响。而目前网传流行的、来自那个年代的复调式牧歌演唱版本,有时竟然采用当时英文的译配版,而不是原文版,如‘愉快的夜莺’(Le rossignol plaisant)。这些事实对我配译中文版的西方合唱音乐作品,无疑是个极大的激励。
我译配曲目选择的主要标准是:
- 曲目属于非圣歌的复调牧歌(Madrigal)和主调合唱曲(Partsong) 类,以及其它艺术歌曲类,唱的是人们世代关心的话题,表达人性共有的喜怒哀乐,适于洋曲中唱,易被华语世界的听众所接受;
- 在音乐风格和合唱技术水准方面,曲目覆盖的范围尽量宽泛,有助于拓宽华语世界对合唱音乐认知的视野;
- 作品的首次发表已超出公认的版权年限,原文乐谱可免费从CPDL网上下载;
- 曲目不仅是由世界公认著名作曲家所作,而且在西方仍被经常演唱。
在CPDL网上,目前收藏的非圣歌类复调牧歌作品就有将近7000首,主调合唱曲目超过了4000首。不过上述两个合唱曲类都不构成西方古典合唱音乐的主体。占据主体位置是圣歌类,其中以圣经故事为主题的大部头清唱剧 (oratorio)又是最流行的演出曲目,特别适合大规模的业余合唱团演出。以单歌形式出版的圣歌曲目数量也要大大超过非圣歌类的曲目数量。CPDL网有如此众多的合唱曲目,对于本来没有合唱传统的华语合唱音乐界(见梁茂春《百年中国合唱潮》),无疑是个非常值得借鉴和利用的宝库。