O dell'alto Appenin (Jacopo Peri)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-04-05)  CPDL #79997:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2024-04-05).   Score information: Letter, 3 pages, 200 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: There are 4 parts in one file.

General Information

Title: O dell'alto Appenin
Composer: Jacopo Peri
Lyricist: Ferdinando Saracinelli
Number of voices: 1v   Voicing: T
Genre: SecularCanzone

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1614 in Scherzi, arie, canzonette, e madrigali. A una, due, e tre voci. Libro secondo, Op. 10 (Antonio Brunelli), no. 23
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Nelle Nozze del Sig. Conte Francesco Torelli
Canzone
1.O dell'alto Appenin figlio sovrano,
Su l'Eliconio monte
Alza l'humida fronte,
E quasi augel di Giove immenso il volo,
Fai dal più cald'al più gelato polo
Volar la gloria del gran Re Toscano.

2.A così dolci e sì soavi accenti,
Sotto candido velo
Rapida per lo cielo,
O bella Clio, di cetr'armat'il seno,
E spiega del fior d'Austria e di Loreno
Lodi a sorvolar per se possenti.

3.Né men farai se ti lusinga'l core
Alm'e divina coppia,
Anzi vie più raddoppia
Di Leonora e Caterina i pregi,
E tanto bel desio d'eccelsi regi
Giungi a somma beltà sommo valore.

4. E su dall'alto ciel, l'Aure seccando
A tuo maggior diletto
L'avorio del bel petto,
E tra vivi rubini almi candori,
E delle crespe chiome i fregi e gl'ori,
Scendi, deh scendi a noi dolce cantando.

Ferdinando Saracinelli

English.png English translation



1.O supreme son of the high Appenines,
raise your moist foerhead on Mount Helicon,
and like the bird of Jupiter,
with its wide-ranging flight,
proclaim the glory of the great Tuscan king
from the hottest to the coldest poles.

2.To sweet suave tunes,
O beautiful Clio,
moving rapidly through the sky
under your white vail,
spread the praises of the flowers of Austria and Lorraine,
praises strong enough to fly of their own accord.

3.Nor will you do any less than this if the blessed,
divine couple delights your heart,
and moreover proclaim the excellence
of Leonora and Caterina,
and join together greatest beauty and greatest worth,
as is the desire of exalted kings.

4.And from the heavens,
with the breezes drying
the ivory of your breast
for your greatest delight,
and with ribboned hair and golden tresses,
descend, oh, descend to earth sweetly singing.

Translation by Tim Carter