Ach Herr, wie lang willst du denn noch, SWV 109 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published| | {{Published|1661}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' Psalm 13 from the [[Becker Psalter]]. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 16:59, 23 September 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-08-20). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition at IMSLP.
General Information
Title: Ach Herr, wie lang willst du denn noch, SWV 109
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Psalm 13 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 13.
German text
1 Ach Herr, wie lang willst du denn noch so ganz und gar vergessen mein,
wie lang, warum verbirgst du doch vor mir der Gnaden Antlitz dein?
Wie lang soll mein Seel ängsten sich und mein Herz sorgen immerzu,
wie lang soll mein Feind trotziglich mir zufügen so viel Unruh?
2 Schau doch, erhör mich, Herr, mein Gott, erleucht mein Augen gnädiglich,
auf daß ich nicht entschlaf im Tod und mein Feind darnach rühme sich,
daß er mein mächtig worden sei, wo du nicht hilfst dem Elend ab
wird er d'rauf jubilieren frei, daß er mich ganz vertilget hab.
3 Mein Hoffnung steht darauf allein, daß du so reich an Gnaden bist,
mein Herz darob wird fröhlich sein, weil du mir hilfst zu jeder Frist.
Dafür will ich dich rühmen schon mit Psalmen und mit Lobgesang.
Du, Herr, hast wohl an mir getan, des mußt du haben ewig Dank.