Ach bittrer Winter (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " \'\'\'External websites:\'\'\' \=\=" to " {{#ExtWeb:}} ==")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2011-11-30}} {{CPDLno|25069}} [[Media:BMS-achbittrerwinter.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BMS-achbittrerwinter.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2011-11-30}} {{CPDLno|25069}} [[Media:BMS-achbittrerwinter.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BMS-achbittrerwinter.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Burkhart M. Schürmann|2011-11-30}}{{ScoreInfo|A4|1|32}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Burkhart M. Schürmann|2011-11-30}}{{ScoreInfo|A4|1|32}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Burkhart M. Schürmann}}, 2011}}
:{{Arranger|Burkhart M. Schürmann|, 2011}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 9:
{{Composer|Traditional}}
{{Composer|Traditional}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Folksongs}}
{{Genre|Secular|Folksongs}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}

Latest revision as of 01:18, 5 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-11-30)  CPDL #25069:     
Editor: Burkhart M. Schürmann (submitted 2011-11-30).   Score information: A4, 1 page, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Arranged by Burkhart M. Schürmann, 2011

General Information

Title: Ach bittrer Winter
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularFolksong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1646
Description: Old German Folksong

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ach bittrer Winter, wie bist du kalt!
Du hast entlaubet den grünen Wald.
Du hast verblühet die Blümlein auf der Heiden.

Die bunten Blümlein sind worden fahl,
Entflogen ist uns Frau Nachtigall!
Sie ist entflogen, wird sie uns wieder singen?

Du hältst gefangen des Lichtes Schein
Und lässt die Tage uns dunkel sein.
O lass doch wieder die goldne Sonne leuchten!