Aestimatus sum (Tomás Luis de Victoria)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19). Score information: A4, 1 page, 74 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Holy Saturday). Full score and individual parts available as midi files.
- Editor: Marco Gallo (submitted 2003-01-20). Score information: A4, 2 pages, 35 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer; under Tenebrae responses. Transposed up an octave for SSAT.
- CPDL #01353: Finale 2000
- Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-12). Score information: Letter, 2 pages, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Aestimatus sum
Composer: Tomás Luis de Victoria
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
and, in transposition, SSAT
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: No. 17 of Tenebrae Responsories, for Holy Saturday
External websites:
Original text and translations
Latin text
Aestimatus sum cum descendentibus in lacum,
factus sum sicut homo sine adjutorio, inter mortuos liber.
Versus: Posuerunt* me in lacu inferiori,
in tenebrosis et in umbra mortis.
[Factus sum]
English translation Translation supplied by Paul Pascal, Professor Emeritus of Classics, University of Washington
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: free among the dead.
Verses: [Thou hast]* laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Note: The lines are almost verbatim quotations from the Latin Vulgate Book of Psalms, Psalm 87. Here is the standard English version (King James) in which Psalm 87 of the Vulgate is numbered as Psalm 88.
* This final line is altered in the translation from the Latin original. "Posuerunt me" means "They have laid me," not "You have laid me."