Ait latro (Gregorian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus, hic áutem quid fécit? Meménto méi Dómine, dum véneris in régnum túum. | Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus, | ||
hic áutem quid fécit? | |||
Meménto méi Dómine, | |||
dum véneris in régnum túum. | |||
{{Translation|Italian}} | |||
Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create, | |||
questo d'altronde chi lo fece? | |||
Ricordati di me, Signore, | |||
quando verrò nel Tuo regno. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 17:51, 12 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (added 2001-03-29). Copyright: ReligiousSee FinaleViewer for required plug-in viewer.
General Information
Title: Ait latro
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Number of voices: 1v Voicing: unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus, hic áutem quid fécit? Meménto méi Dómine, dum véneris in régnum túum.
Italian translation
Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create, questo d'altronde chi lo fece? Ricordati di me, Signore, quando verrò nel Tuo regno.