Al bel de tuoi capelli (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '] [' to '] [')
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(25 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2005-09-14}} {{CPDLno|9519}} [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/albelu.pdf {{extpdf}}] [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/albelm.mid {{extmid}}] [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/albel.zip {{Extzip}}] (MusiXTex) [{{website|wimabycomp}}Vecchi.php {{net}}]
* '''CPDL #9519:''' [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Vecchi.php {{net}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/albelu.pdf {{extpdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/albelm.mid {{extmid}}] {{external}}[http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/albel.zip MusiXTex]
{{Editor|Christian Mondrup|2005-09-14}}{{ScoreInfo|A4|5|80}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Christian Mondrup|2005-09-14}}{{ScoreInfo|A4|5|80}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Al bel de tuoi capelli''<br>
{{Title|''Al bel de tuoi capelli''}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB, SATTT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1590<br>
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Selva di varia ricreatione}}''|no=3}}
 
{{Descr| }}
'''Description:''' first published in ''[[Selva di Varia Ricreatione (Orazio Vecchi)|Selva di Varia Ricreatione]]'' (Venezia 1590)
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{top}}
<poem>
{{Text|Italian|
Al bel de tuoi capelli
Al bel de tuoi capelli
L'oro ogni pregio tiene
L'oro ogni pregio tiene
Line 35: Line 31:


Dunque di che risplende?
Dunque di che risplende?
D'un vivo raggio de l'eterna luce!
D'un vivo raggio de l'eterna luce!}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
{{Text|English}}
It is gold that gives
<poem>It is gold that gives
light to your hair,
light to your hair,
even if gold looks less bright.
even if gold looks less bright.
Line 52: Line 47:
So, where does the light of your hair come from?
So, where does the light of your hair come from?
From a ray of the eternal light!
From a ray of the eternal light!
</poem>
}}
 
{{Translator|Andrea Friggi}}
''Thanks to Andrea Friggi for the English translation''
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:SATTT]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 01:42, 5 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_zip_globe.gif Zip file
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2005-09-14)  CPDL #09519:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_zip_globe.gif (MusiXTex) Network.png
Editor: Christian Mondrup (submitted 2005-09-14).   Score information: A4, 5 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Al bel de tuoi capelli
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 5vv   Voicings: SSATB or SATTT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Selva di varia ricreatione, no. 3
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Al bel de tuoi capelli
L'oro ogni pregio tiene
Ch'al paragon piu impallidir si vede.

Son così forse i velli
De l'Auriga celeste
Quando di raggi il mondo infiamma e veste?

Febo vinto si rende
Mentre piu chiaro luce.

Dunque di che risplende?
D'un vivo raggio de l'eterna luce!

English.png English translation

It is gold that gives
light to your hair,
even if gold looks less bright.

Is the hair of the celestial driver
as beautiful as yours,
when he dresses the world in his flames?

No, Phoebus declares himself defeated
even when he is at his best.

So, where does the light of your hair come from?
From a ray of the eternal light!
 

Translation by Andrea Friggi