All' arm' all' arme (Lodovico Agostini): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " \'\'\'External websites:\'\'\' \=\=" to " {{#ExtWeb:}} ==")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2004-05-22}} {{CPDLno|7079}} [[Media:Agostini-all_arm.pdf|{{pdf}}]]
*{{PostedDate|2004-05-22}} {{CPDLno|7079}} [[Media:Agostini-all_arm.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Rolf Maeder|2004-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|2|74}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Rolf Maeder|2004-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|2|74}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 11-23-07.
:{{EdNotes|Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 11-23-07.}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''All' arm' all' arme''}}
{{Title|''All' arm' all' arme''}}

Revision as of 13:16, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-05-22)  CPDL #07079:   
Editor: Rolf Maeder (submitted 2004-05-22).   Score information: Letter, 2 pages, 74 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 11-23-07.

General Information

Title: All' arm' all' arme
Composer: Lodovico Agostini

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

All’ arm’ all’ arm’ o fidi miei pensieri
Correte tutt’ in guardia del mio core
Che s’avvicina ‘l mio nemic’ amore.

Armatine di ghiaccio e di disdegno
Alzate il ponte e state alla difesa
Acciô che àl traditor perda l'impresa.

Ma si per caso de inimici viene
Quella che sempre vince e mai perdona
Pregate Iddio che ve la mandi buona.

Pur combattete ognor fino alla morte
E si ve buttera le mura a terra
Rendetevi gridando a buona guerra.