Altri canti d'Amor, tenero arciero (Claudio Monteverdi)
From ChoralWiki
Revision as of 16:56, 30 July 2020 by BarryJ(talk | contribs)(Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
Altri canti d'Amor, tenero arciero,
i dolci vezzi, e i sospirati baci;
narri gli sdegni e le bramate paci
quand'unisce due alme un sol pensiero.
Di Marte io canto, furibondo e fiero,
iduri incontri, e le battaglie audaci;
strider le spade, e bombeggiar le faci,
fo nel mio canto bellicoso e fiero.
Tu cui tessuta han di cesareo alloro
la corona immortal Marte e Bellona,
gradisci il verde ancor novo lavoro,
che mentre guerre canta e guerre sona,
oh gran Fernando, l'orgoglioso choro,
del tuo sommo valor canta e ragiona.
Czech translation
Ať si ostatní zpívají o lásce, té lovkyni galantní,
o něžném laskání, o polibcích vzrušených,
ať vyprávějí osudy raněných i touhou smířených,
když splynou dvě duše v jednom jediném smýšlení.
Já zpívám o válce, kruté a zuřivé,
o tvrdých střetech a bitvách hrdinů.
Třeskotem mečů a výbuchy plamenů
zazní má píseň – jak vítězství strašlivé.
Ty, kterás již od Césara splétanou
korunou nesmrtelnosti Marta a Belony,
přijmi ratolest, svěží a ještě zelenou
skrze niž válka zpívá a válka zní.
Ó vznešený Fernando, intrádou mohutnou
Sbor tvou svrchovanost krášlí a velebí.