Amarilli, mia bella (Giulio Caccini): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(add Pub 3)
 
(97 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
===Original arrangement for solo voice and figured bass===
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-08-22}} {{CPDLno|36551}} [[Media:Caccini-Amarilli_mia_bella.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Caccini-Amarilli_mia_bella.MID|{{mid}}]] [[Media:Caccini-Amarilli_mia_bella.mxl|{{XML}}]] [[Media:Caccini-Amarilli_mia_bella.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2015-08-22}}{{ScoreInfo|A4|2|70}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|in Original g minor, with unrealized bass.}}


*<b>CPDL #5114:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/cacc-ama.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/cacc-ama.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/cacc-ama.zip ENCORE].<br>
===A cappella arrangements===
:<b>Editor:</b> [[User:Angelo Dias|Angelo Dias]] <i>(added 2003-05-21)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 2 pages, 196 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> <br>
*{{PostedDate|2014-09-25}} {{CPDLno|33023}} [[Media:Cacc-Ama.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Cacc-Ama.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Cacc-Ama.mxl|{{XML}}]]
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
{{Editor|Angelina Figus|2014-09-25}}{{ScoreInfo|A4|3|59}}{{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> arranged for TTB chorus by Angelo Dias
:{{EdNotes|arranged for {{cat|SSA}} by Angelina Figus, in g minor.}}


==General Information==
*{{PostedDate|2003-05-21}} {{CPDLno|5114}} [[Media:ws-cacc-ama.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-cacc-ama.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-cacc-ama.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-cacc-ama.enc|{{Enc}}]]
<b>Title:</b> <i>Amarilli, mia Bella</i><br>
{{Editor|Angelo Dias|2003-05-21}}{{ScoreInfo|A4|2|196}}{{Copy|Personal}}
<b>Composer:</b> [[Giulio Caccini]]<br>
:{{EdNotes|arranged for {{cat|TTB}} chorus by Angelo Dias, in a minor.}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 3vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> TTB<br>
===Instrumental arrangements===
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Madrigals|Madrigals]] <br>
* {{PostedDate|2008-07-10}} {{CPDLno|17499}} [{{website|artsong}}2007/caccini-amarilli/ {{net}}]
<b>Language:</b> [[Italian]]<br>
{{Contributor|David Newman|2008-07-10}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
:{{EdNotes|Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central]. 2 engravings of the piano realization by Alessandro Parisotti, both in g minor.}}
<b>Published: </b><br>


<b>Description:</b> <br>
==General Information==
 
{{Title|''Amarilli, mia Bella''}}
<b>External websites: </b>
{{Composer|Giulio Caccini}}
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}}


{{Voicing|1|Solo high}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Pub|1|1602|in ''{{NoCo|Le nuove musiche}}''|no=8}}
{{Pub|2|1610|in ''[[A Musicall Banquet]]''|no=19}}
{{Pub|3|1890|in ''[[Anthology of Italian song]]''|vol=Book 2|no=5}}
{{Descr|}}
{{SeeAlso|
*[[Amarilli mia bella (Johann Nauwach)]], an ornamented version of Caccini
*[[Amarilli mijn schoone (Anonymous)]], a 4vv harmonization from 1644}}
*External:[http://ipanow.com/html/freetranscriptions.html Free IPA Transcription] of this song
*External:{{IMSLP2|Le nuove musiche (Caccini, Giulio)|''Le nuove musiche''}}}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Italian|
Amarilli, mia bella
Non credi, o del mio cor dolce desio,
D'esser tu l'amor mio?
Credilo pur, e se timor t'assale,
Prendi questo mio strale,
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli, Amarailli
è il mio amore.


<!-- <b>Amarilli, mia bella,
("Dubitar non ti vale" [doubt not, tis vane] may be used as a more polite alternative to "Prendi questo mio strale" - see notes on score)}}
Non credi, o del mio cor dolce desio,
D'esser tu l'amor mio?
Credilo pur: e se timor t'assale,
Dubitar non ti vale.
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli, Amarailli
è il mio amore. </b> -->


<!-- <b>Amarilli, lovely beuaty mine
{{mdl|3}}{{Translation|English|
Believest thee not, oh my heart's sweet desire
Amarilli, lovely Amarilli
tis thou my heart aspires?
Believest thou not, oh my heart's sweet desire
Believe, tis true: thoush should a dread besiege thee
tis thee my heart aspires?
doubt not, tis vane
Believe, tis true: yet should a dread besiege thee
rip my bosom open, and there inscribed you'll see
rip my bosom open,
and there inscribed you'll see
Amarilli, Amarilli, Amaraillys
Amarilli, Amarilli, Amaraillys
My sweetest love art thee
My sweetest love art thou.}}
</b> -->
 
{{mdl|3}}{{Translation|Hebrew|
אמארילי, יפתי תמה
אינך סמוכה, תשוקת לבי המתוקה
שאכן משאת אהבתי את, נאווה
אנא, בטחי: ואם חרדת ספק תקפתך
ספק שווא הוא, יפתי
קרעי חזי לרווחה, ושם חרוט בלבבי קראי
אמארילי, אמארילי, בחירת לבי היא
אמארילי אהובתי}}
{{btm}}
 
{{top}}
{{Text|Dutch|
Amarilli, mijn schoone,
gelooft ghy dat de liefd' die'k u betoone,
niet in mijn hert zou woone,
geloof het vrij, en vreest ghy onderwylen,
neem een van dees' myn pijlen,
open dees' borste,
ghy vint in't hert geschreven:
Amarilli, mijn leven.}}
This is a Dutch version in {{NoComp|Amarilli mijn schoone|Anonymous}}.
{{btm}}


[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Madrigals]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 01:18, 14 November 2023

Music files

Original arrangement for solo voice and figured bass

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-08-22)  CPDL #36551:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-08-22).   Score information: A4, 2 pages, 70 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: in Original g minor, with unrealized bass.

A cappella arrangements

  • (Posted 2014-09-25)  CPDL #33023:       
Editor: Angelina Figus (submitted 2014-09-25).   Score information: A4, 3 pages, 59 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: arranged for SSA by Angelina Figus, in g minor.
  • (Posted 2003-05-21)  CPDL #05114:         
Editor: Angelo Dias (submitted 2003-05-21).   Score information: A4, 2 pages, 196 kB   Copyright: Personal
Edition notes: arranged for TTB chorus by Angelo Dias, in a minor.

Instrumental arrangements

  • (Posted 2008-07-10)  CPDL #17499:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-10).  Score information: Letter, 2 pages, 125 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central. 2 engravings of the piano realization by Alessandro Parisotti, both in g minor.

General Information

Title: Amarilli, mia Bella
Composer: Giulio Caccini
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 1v   Voicing: Solo high
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1602 in Le nuove musiche, no. 8
    2nd published: 1610 in A Musicall Banquet, no. 19
    3rd published: 1890 in Anthology of Italian song, Book 2, no. 5
Description: 

See also:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Amarilli, mia bella
Non credi, o del mio cor dolce desio,
D'esser tu l'amor mio?
Credilo pur, e se timor t'assale,
Prendi questo mio strale,
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli, Amarailli
è il mio amore.

("Dubitar non ti vale" [doubt not, tis vane] may be used as a more polite alternative to "Prendi questo mio strale" - see notes on score)

English.png English translation

Amarilli, lovely Amarilli
Believest thou not, oh my heart's sweet desire
tis thee my heart aspires?
Believe, tis true: yet should a dread besiege thee
rip my bosom open,
and there inscribed you'll see
Amarilli, Amarilli, Amaraillys
My sweetest love art thou.

Hebrew.png Hebrew translation

אמארילי, יפתי תמה
אינך סמוכה, תשוקת לבי המתוקה
שאכן משאת אהבתי את, נאווה
אנא, בטחי: ואם חרדת ספק תקפתך
ספק שווא הוא, יפתי
קרעי חזי לרווחה, ושם חרוט בלבבי קראי
אמארילי, אמארילי, בחירת לבי היא
אמארילי אהובתי

Dutch.png Dutch text

Amarilli, mijn schoone,
gelooft ghy dat de liefd' die'k u betoone,
niet in mijn hert zou woone,
geloof het vrij, en vreest ghy onderwylen,
neem een van dees' myn pijlen,
open dees' borste,
ghy vint in't hert geschreven:
Amarilli, mijn leven.

This is a Dutch version in Amarilli mijn schoone.