Amarilli, mia bella (Giulio Caccini): Difference between revisions
Line 56: | Line 56: | ||
</b> | </b> | ||
<b> | <b>Hebrew Translation: | ||
אמארילי, יפתי תמה | אמארילי, יפתי תמה | ||
Line 68: | Line 68: | ||
ספק שווא הוא, יפתי | ספק שווא הוא, יפתי | ||
. | . | ||
קרעי חזי לרווחה, ושם חרוט בלבבי קראי | קרעי חזי לרווחה, ושם חרוט בלבבי קראי | ||
אמארילי, אמארילי, בחירת לבי היא | אמארילי, אמארילי, בחירת לבי היא | ||
, | , | ||
אמארילי אהובתי. | אמארילי אהובתי. | ||
</b> | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:08, 7 October 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #5114: ENCORE.
- Editor: Angelo Dias (added 2003-05-21). Score information: A4, 2 pages, 196 kbytes Copyright:
- Edition notes: arranged for TTB chorus by Angelo Dias
General Information
Title: Amarilli, mia Bella
Composer: Giulio Caccini
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genre: Secular, Madrigals
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Amarilli, mia bella, Non credi, o del mio cor dolce desio,
D'esser tu l'amor mio?
Credilo pur: e se timor t'assale,
Dubitar non ti vale.
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli, Amarailli
è il mio amore.
Amarilli, lovely Amarilli
Believest thee not, oh my heart's sweet desire
tis thou my heart aspires?
Believe, tis true: yet should a dread besiege thee
doubt not, tis vane
rip my bosom open, and there inscribed you'll see
Amarilli, Amarilli, Amaraillys
My sweetest love art thee
Hebrew Translation:
אמארילי, יפתי תמה
אינך סמוכה, תשוקת לבי המתוקה
שאכן משאת אהבתי את, נאווה?
אנא, בטחי: ואם חרדת ספק תקפתך , ספק שווא הוא, יפתי .
קרעי חזי לרווחה, ושם חרוט בלבבי קראי
אמארילי, אמארילי, בחירת לבי היא
, אמארילי אהובתי.