Amor mi fa cantar a la Francesca (Anonymous): Difference between revisions
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2020-09" to "* {{PostedDate|2020-09") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-09-14}} {{CPDLno|60569}} [[Media:Amor_mi_fa_cantar_(14c).pdf|{{pdf}}]] | * {{PostedDate|2020-09-14}} {{CPDLno|60569}} [[Media:Amor_mi_fa_cantar_(14c).pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Richard Mix|2020-09-14}}{{ScoreInfo|Letter|1|38}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Richard Mix|2020-09-14}}{{ScoreInfo|Letter|1|38}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Diplomatic edition, with underlay | :'''Edition notes:''' Diplomatic edition, with underlay |
Revision as of 06:09, 1 October 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Richard Mix (submitted 2020-09-14). Score information: Letter, 1 page, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Diplomatic edition, with underlay
General Information
Title: Amor mi fa cantar a la Francesca
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 1v Voicing: solo voice
Genre: Secular, Ballata
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: c1370 Rossi ms. (formerly I-Rvat 215) fol. 18v
Description: Although centuries lie between this work and Monteverdi's Dolcissimo uscignolo with its rubric "cantato a voce piena, alla francese", it's tempting to understand the first line as a pun on "Francesca"/ full throated vocalization, notwithstanding the poet's intention of keeping his feelings to himself.
External websites:
- Facsimile at DIGVATLIB
Original text and translations
Italian text
Amor mi fa cantar a la Francesca!
Perchè questo m'aven non o so dire
Chè quella donna che me fa languire.
Temo che non verebe a la mia trescha.
A lei sum fermo celar el mi core,
E consumarmi inanci per so amore,
Ch'al men moro per cosa gentilesca.
Donne, di vero dirve posso tanto
Che questa donna, per cui piango e canto,
È come rosa in spin morbida e fresca.